25.04.2024

Дан балан кто такой: Дан Балан Википедия – Dan balan — Wikipedia

Дан Балан Википедия

Дан Балан
молд. Dan Bălan
Dan Balan 2012 Concert.jpg
Балан на концерте в 2012 году.
Основная информация
Дата рождения 6 февраля 1979(1979-02-06) (40 лет)
Место рождения Кишинёв, Молдавская ССР, СССР
Страна Dan Balan 2012 Concert.jpg Молдавия
Dan Balan 2012 Concert.jpg США
Профессии певец, композитор, музыкальный продюсер, мультиинструменталист, поэт
Годы активности 1998 — наст. время
Инструменты гитара, клавишные, аккордеон, бас-гитара
Жанры рок, данс-поп, поп-музыка, поп-рок
Псевдонимы Crazy Loop
Коллективы Pantheon, Inferialis, O-Zone, Balan
Лейблы Sony Music, Cat Music, Universal Music, Moon Records, EMI, Gala Records / Warner, Первое музыкальное Издательство
www.danbalan.com
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Обсуждение:Балан, Дан — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Rename icon.svg
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 2 октября 2011 года.
Старое название Бэлан, Дан было изменено на новое: Балан, Дан.
Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8).
Rename icon.svgЭта статья была переименована по результатам обсуждения от 3 мая 2014 года.
Старое название Бэлан, Дан было изменено на новое: Балан, Дан.
Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8).
Imbox content.pngЭто не форум для обсуждения Дана Балана.

Страница обсуждения статьи не должна использоваться как форум для отвлечённых дискуссий о предмете статьи или для изложения личных взглядов участников, поскольку содержимое статьи в конечном итоге должно опираться на авторитетные источники.

какого лешего с сингла Freedom перессылка на альбом Acon’а? 95.188.226.99 07:25, 17 июля 2011 (UTC)123

Итоговое переименование[править код]

Цитирую:

Автоматический итог

Страница была переименована 25 июня 2012 в 07:11 (UTC) в «Балан, Дан» участником JoJolkree. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:03, 25 июня 2012 (UTC).

Так что не надо переименовывать обратно в совершенно неузнаваемую русскоязычной аудиторией транскрипцию. Ivan the Knight 16:54, 17 сентября 2012 (UTC)

Возводить самоуправство в ранг закона — это круто… Никаких аргументов в пользу переименования не было приведено абсолютно, переименование было осуществлено в противоречии со сложившимся консенсусом в обсуждении.А что до «совершенно неузнаваемой транскрипции» — учите румынский, написание «Балан» распространено лишь потому, что с клавиатуры проще набрать «а», чем «ă», читающуюся как «э». Эдак и Ибица с Тайландом более узнаваемы, но мы из-за этого не будем переименовывать же. —Николай Лычагин 20:36, 17 сентября 2012 (UTC)

Написана несколько невнятно и с повторами. Непонятно, когда Дан бросил институт, и вообще хорошо бы дополнить. Prilutsky 00:52, 18 мая 2015 (UTC) Дык, Балан же писал!!! 89.251.156.34 19:48, 8 ноября 2016 (UTC)

Бадоев, Алан Казбекович — Википедия

2001 год
  1. Дмитрий Климашенко — «Диско»
  2. Ирина Билык — «А мені б туди»
2003 год
  1. Ирина Билык — «Снег»
2004 год
  1. Lilu — «Загляни мне в глаза»
  2. XS — «От тебя»
  3. Ани Лорак — «A Little Shot of Love»
  4. Ирина Билык — «Бандуристе, орле сизий», «Если ты хочешь»
  5. Наталья Могилевская — «Полюби меня такой»
  6. Светлана Лобода — «Чёрно-белая зима»
2005 год
  1. Lilu — «О тебе»
  2. Авраам Руссо — «Лето», «Обручальная»
  3. Алиби — «Табу»
  4. Андрей Данилко — «Кукла», «После тебя»
  5. Виталий Козловский — «Небо плаче», «Холодная ночь»,<<Лавина>>.
  6. Гайтана — «Відшукаю», «Самотня босса»
  7. Дмитрий Климашенко — «Жаль»
  8. Наталья Бучинская — «Дівчина-весна»
  9. Наталья Могилевская — «Немає правди в словах», «Знаешь.net (Ты знаешь)»
  10. Наташа Королёва — «Рай там, где ты» (feat. Тарзан)
  11. Светлана Лобода — «Я забуду тебя»
  12. София Ротару — «Вишнёвый сад (Зимняя вишня)»
  13. Табула Раса — «Восток»
  14. Талита Кум — «Гаряча і гірка»
2006 год
  1. Godo — «Non è»
  2. 4 Короля — «Дневник»
  3. Алиби — «Шаги по краю»
  4. Анжелика Агурбаш — «Я буду жить для тебя»
  5. ВИА Гра — «ЛМЛ», «Цветок и нож»
  6. Вика Антонова — «Николя»
  7. Виталий Козловский — «Небо плаче»
  8. Гайтана — «Два вікна»
  9. Ирина Билык — «Рябина алая»
  10. Мика Ньютон — «Тёплая река»
  11. Наталья Могилевская — «Відправила Message»
  12. Ночные снайперы — «Светофоры»
  13. Светлана Лобода — «Постой, муЩина!»
  14. Тина Кароль — «Ноченька», «Пупсик»
2007 год
  1. Esthetic Education — «Unbelievable»
  2. Sona — «Всё пройдёт»
  3. Zarema — «Atak»
  4. Алиби — «Мелодия дождя»
  5. Алла Пугачёва — «Приглашение на закат»
  6. Анжелика Агурбаш — «Нелюбимая»
  7. Ани Лорак — «С первого взгляда»
  8. Валерий Меладзе — «Сахара не надо»
  9. Верка Сердючка — «Kiss Please»
  10. ВИА Гра — «Поцелуи»
  11. Вика Антонова — «Качели (Качай)», «Поймай меня», «Точки»
  12. Виталий Козловский — «Загадай», «Ты хотела»
  13. Гайтана — «Танці», «Шаленій»
  14. Елена Терлеева — «Люби меня»
  15. Ирина Билык — «Мы будем вместе», «Напополам» (feat. Бондарчук)
  16. Майя Мигаль — «Индиго»
  17. Маша Фокина — «Бимер»
  18. Наталья Бучинская — «Душа»
  19. Наталья Могилевская — «Этот танец»
  20. неАнгелы — «Я знаю это ты»
  21. Светлана Лобода — «Мишка, гадкий мальчишка»
  22. Таисия Повалий — «Бывший», «Пусть Вам повезёт в любви»
  23. Тина Кароль — «Люблю его»
2008 год
  1. Hi-Fi — «Мы не ангелы», «Право на счастье»
  2. Gouache — «Simple Me»
  3. 4 Короля — «Давай замутим»
  4. Александр Ломинский — «Полночь»
  5. Александр Маршал — «Имени тебя» (feat. Маша Новикова)
  6. Алиби — «Сны о тебе»
  7. Анна Семенович — «Тирольская песня»
  8. Арктика — «Времени нет»
  9. Ассия Ахат — «Ангелы не курят»
  10. БиС — «Катя», «Твой или ничей»
  11. Бондарчук — «Это бывает с каждым»
  12. Братья Карамазовы — «Космос мёртв»
  13. Валерий Меладзе — «Безответно» (feat. Анастасия Приходько), «[Вопреки]», «Параллельные»
  14. Валерия — «Боль»
  15. Вера Брежнева — «Нирвана», «Я не играю»
  16. Верка Сердючка — «Do Re Mi»
  17. ВИА Гра — «Emancipation», «Я не боюсь»
  18. Voron — «Я хочу быть с тобой»
  19. Глюк’oZa — «Бабочки»
  20. Дмитрий Климашенко — «Звёзды» (feat. Маша Фокина)
  21. Жанна Фриске — «Жанна Фриске»
  22. Инь-Ян — «Карма», «Сохрани меня»
  23. МакSим — «[ Научусь летать]»
  24. Маша Фокина — «Я не забуду тебя никогда»
  25. Наталья Бучинская — «Україна»
  26. Наталья Могилевская — «Real O», «Любила»
  27. Оксана Виговская — «Свет»
  28. Оля Каррера — «Не улетай»
  29. Светлана Лобода — «За что», «Не мачо»
  30. Сергей Лазарев — «Зачем придумали любовь»
  31. Таня Пискарёва — «Ты так просил»
  32. Тельма и Луиза — «Губами»
  33. Тельма и Луиза — «Стриптиз»
  34. ТиК — «Свєта»
  35. Тина Кароль — «Ключик», «Полюс притяжения»
  36. Юлия Nelson — «Ветер»
2009 год
  1. Real O — «Я бы…»
  2. Александр Ломинский — «Навек», «Украденное счастье»
  3. Алина Гросу — «Мокрые ресницы»
  4. Анастасия Приходько — «Мамо»
  5. БиС — «Кораблики»
  6. Борис Апрель — «Космос, приём!»
  7. ВИА Гра — «Анти-гейша»
  8. Джамала — «History Repeating»
  9. Diana Diez — «Завтра всё»
  10. ДиО.фильмы — «Зачем тебе это знать»
  11. Дмитрий Хворостовский — «Toi et Moi»
  12. Ева Браун — «Я и ты»
  13. Жасмин — «Ночь»
  14. Жанна Фриске — «Портофино»
  15. Катя Бужинская — «Белая пантера»
  16. Макс Барских — «Агония», «Пусто», «DVD» (feat. Наталья Могилевская)
  17. Наталья Пугачёва — «Два солнца»
  18. Ри — «Майя каменных джунглей»
  19. Светлана Лобода — «Be My Valentine (Anti Crisis Girl)», «By Your Side» (feat. DJ Lutiqe)
  20. ТиК — «Сірожине пірожине»
  21. Юлия Nelson — «Дай мне»
  22. Юлия Образцова — «Небо плачет»
  23. Яна Романова — «Ты кто»
2010 год
  1. KIT-I — «Выпускной»
  2. Lama — «Тримай»
  3. Александр Ломинский — «Навек», «Ты знала»
  4. Алина Гросу — «Мелом на асфальте», «Прости меня моя любовь»
  5. Анита Цой — «Разбитая любовь»
  6. Валерий Меладзе — «Небеса»
  7. Вера Брежнева — «Любовь спасёт мир»
  8. ВИА Гра — «Пошёл вон!»
  9. Винтаж — «Микки»
  10. Гайтана — «Слушаюсь и повинуюсь»
  11. Лион — «Мелом на асфальте»
  12. Макс Барских — «Сердце бьётся» (feat. Светлана Лобода), «Студент»
  13. Наталья Могилевская — «Исцелена»
  14. неАнгелы — «Отпусти»
  15. Светлана Лобода — «Жить легко», «Революция»
  16. Татьяна Котова — «Он»
  17. ТиК — «Для мами», «Чоловіче щастя»
  18. Филипп Киркоров — «Мы так нелепо разошлись»
2011 год
  1. Celia — «Is It Love» (feat. Kaye Styles)
  2. Kostas Martakis — «Sex Indigo» (feat. Diana Diez)
  3. Lama — «Не підведи»
  4. Алина Артц — «Прекрасная ложь»
  5. Анжелика Агурбаш — «Река»
  6. Анита Цой — «Молитва», «Твоя А»
  7. Валерий Меладзе — «Побудь со мной»
  8. Вера Брежнева — «Реальная жизнь»
  9. Дмитрий Маликов — «Мой отец» (feat. Владимир Пресняков)
  10. Зара — «[Любовь на бис]» (feat. Александр Розенбаум)
  11. Макс Барских — «Белый ворон», «Глаза-убийцы», «Теряю тебя»
  12. Мобильные Блондинки — «Birthday»
  13. Сати Казанова — «Потусторонняя»
  14. Светлана Лобода — «На свете»
  15. Тина Кароль — «Зачем я знаю»
  16. Филипп Киркоров — «[Мне не жаль тебя]», «[Снег]»
2012 год
  1. A’Studio — «Просто прощай»
  2. Dan Balan — «Люби»
  3. David Milk — «Free Love»
  4. Kazaky — «Dance and Change»
  5. Emin — «Сердце бьётся»
  6. Ireesha — «Tochka.Love»
  7. Александр Ломинский — «Я просто без ума от тебя»
  8. Алина Артц — «LA», «Не убежать»
  9. Ангелина Завальская — «Mayday»
  10. Валерий Меладзе — «Свет уходящего солнца» (feat. Вахтанг), «[ Потерян и не найден]»
  11. Вера Брежнева — «Бессонница»
  12. ВИА Гра — «Алло, мам!»
  13. Виталий Козловский — «Сияние»
  14. Глюк’oZa — «Ко$ка»
  15. Григорий Лепс — «Водопадом»
  16. Катя Баженова — «Я модель»
  17. Кристина Межинская — «До рассвета»
  18. Лавика — «Коснёмся губами»
  19. Макс Барских — «[ Z.Dance]»
  20. Маша Собко — «Ненавижу»
  21. Мила Нитич — «Каюсь»
  22. Нереальные — «Любовь-война»
  23. Полина Гагарина — «Нет»
  24. Тина Кароль — «Ніжно», «Я не беру трубку»
  25. Фабрика — «Фильмы о любви»
2013 год
  1. Dan Balan — «Lendo Calendo» (feat. Tany Vander & Brasco)
  2. Анастасия Стоцкая — «Влюбляться»
  3. Валерий Меладзе — «Не теряй меня» (feat. Валерия)
  4. ВИА Гра — «Перемирие»
  5. Наталья Подольская — «[Kissлород]» (feat. Владимир Пресняков)
  6. Макс Барских — «По Фрейду», «Какой была твоя любовь», «Hero_In», «Небо»
  7. МакSим — «Небо-самолёты»
  8. Малика — «Амулет»
  9. Полина Гагарина — «Навек»
  10. Таисия Повалий — «Где любовь, там и рвётся»
2014 год
  1. Александр Коган — «Кто кого бросил»
  2. Макс Барских — «Всё серьёзно», «Отпусти»
  3. Полина Гагарина — «Immortal Feeling»
  4. Валерий Меладзе — «Свободный полёт»
  5. Вера Брежнева — «Девочка моя»
  6. Анита Цой — «Мой воздух, моя любовь»
2015 год
  1. Маркус Рива — «Take me down/Тату», «Красива сильно» (feat. Arthur Dennys)
  2. Макс Барских — «Хочу танцевать», «Подруга-ночь»
  3. Слава Басюл — «Разбуди меня»
  4. Анита Цой — «#Лето#Латте#Любовь», видео-сага «Без вещей» («История одной подписи», «Без вещей», «Никотин», «Отпускала»)
  5. Real O — «Девочка на миллион»
  6. Анна Седокова — «Пока, милый»
  7. Ира Левицкая — «Вова танцует»
  8. Наталья Могилевская feat. Arthur Dennys — «Худеть»
  9. Стас Пьеха — «Несовместимая любовь»
  10. Dan Balan — «Funny Love», «Плачь»
  11. Наталья Подольская и Владимир Пресняков — «Я всё помню»
  12. Юлия Волкова — «Держи рядом»
  13. Татьяна Котова — «Я буду сильней»
  14. Alekseev — «Пьяное солнце»
2016 год
  1. Артур Пирожков — «Я буду помнить»
  2. Ани Лорак — «Удержи моё сердце», «Уходи по-английски», «Разве ты любил»
  3. Татьяна Котова — «Танцуй», «Разлюбила»
  4. Макс Барских — «Займёмся любовью», «Последний летний день», «Туманы/Неверная»
  5. Rozhden — «Роса»
  6. Оля Полякова — «О Боже, как больно»
  7. Alekseev — «Снов осколки», «Океанами стали»
  8. Таисия Повалий — «Чай с молоком»
  9. Настя Кудри — «Не шути»
  10. Татьяна Решетняк — «9 жизней», «Осень», «Люблю»
  11. Мария Яремчук — «В чистім полi»
  12. Юлия Паршута — «Асталависта»
  13. Анита Цой — «Сумасшедшее счастье»
2017 год
  1. NIKITA — «Несмелая»
  2. TAYANNA — «Не люби», «Грешу», «Шкода»
  3. Alekseev — «Чувствую душой»
  4. Emin — «Good love»
  5. Dan Balan — «Hold On Love»
  6. Вера Брежнева — «Близкие люди»
  7. Ани Лорак — «Ты ещё любишь», «Новый бывший»
  8. Мария Яремчук — «Ти в мені є»
  9. Елена Темникова — «Вдох»
  10. Макс Барских — «Моя любовь»
  11. Kadnay — «Відчуваю»
  12. NK — «#Этомояночь»
  13. Макс Барских — «Февраль»
2018 год
  1. TAYANNA — «Леля»
  2. Alekseev — «Forever»
  3. Сергей Лазарев — «Сдавайся»
  4. Араш feat. Helena — «DOOSET DARAM»
  5. Макс Барских — «Сделай громче»
  6. Полина Гагарина — «Выше головы»
  7. DEA — «Wild Moon»
  8. Onuka — «Strum»

Dan Balan | Official web site of Dan Balan

25 APRIL 2018POLTAVA, UKRAINEДК «Листопад»
09 JUNE 2018DAUGAVPILS, LATVIA«CITY SQUARE»
28 JULY 2018OBNINSK, RUSSIA«CITY SQUARE»
29 JULY 2018BAKU, AZERBAIJAN«ЖАРА»
31 JULY 2018BODRUM, TURKEY«PARAMOUNT»
23 AUGUST 2018KHARKOV, UKRAINE«CITY SQUARE’
26 AUGUST 2018VINOGRADOV, UKRAINE«CITY SQUARE»
01 SEPTEMBER 2018PAVLODAR, KAZAKHSTAN«CITY SQUARE»
06 September 2018Navodari, Romania«CITY SQUARE»
18 SEPTEMBER 2018LVOV, UKRAINE«ОПЕРНИЙ ТЕАТР»
19 SEPTEMBER 2018LUTSK, UKRAINEРЦ «ПРОМIНь»
24 SEPTEMBER 2018CHERKASY, UKRAINEДК «ДРУЖБА НАРОДОВ»
25 SEPTEMBER 2018KREMENCHUK, UKRAINE«ДВОРЕЦ КУЛьТУРЫ»
26 SEPTEMBER 2018KROPYVNYTSKYI, UKRAINE«ФИЛАРМОНИЯ»
27 SEPTEMBER 2018VINNITSA, UKRAINE«Дом Офицеров»
01 NOVEMBER 2018KIEV, UKRAINE«ДВОРЕЦ СПОРТА»
03 NOVEMBER 2018KHARKOV, UKRAINE«ХАТОБ»
05 NOVEMBER 2018ODESSA, UKRAINE«OPERA THEATER»
08 November 2018Chisinau, Moldova«Palatul National»
01 DECEMBER 2018ALMATY, KAZAKHSTAN«Жыл Тандауы»
24 May 2019CHERNOVTSY, UKRAINE«ЛЕТНИй ТЕАТР»
26 May 2019UZHHOROD, UKRAINEАмфитеатр
28 MAY 2019LVIV, UKRAINE«Велотрек»
29 MAY 2019ZHYTOMYR, UKRAINE«ЛЕТНИй ТЕАТР»
31 MAY 2019BROVARY, UKRAINE«Терминал»
02 JUNE 2019CHERNIGOV, UKRAINE«Летний театр»
06 JUNE 2019KHARKOV, UKRAINE«Летопарк»
07 JUNE 2019DNEPR, UKRAINEЛетний театр
09 JUNE 2019KHERSON, UKRAINEККЗ «Юбилейный»
10 JUNE 2019ODESSA, UKRAINEМорвокзал
16 June 2019Almaty, KazakhstanSTAR OF ASIA
21 JUNE 2019BLAGOEVGRAD, BULGARIACITY SQUARE
30 June 2019POKROVSK, UKRAINEПЛОЩА ШИБАНКОВА
19 July 2019Netishyn, UkraineCity Square
20 JULY 2019KRIVOY ROG, UKRAINECITY SQUARE
30 JULY 2019NALCHIK, RUSSIAСТАДИОН СПАРТАК
03 AUGUST 2019OMSK, RUSSIACITY SQUARE
21 SEPTEMBER 2019Kropyvnytskyi, UKRAINECITY SQUARE
31 DECEMBER 2019BUCHAREST, ROMANIAPIATA CONSTITUTIEI

Википедия:К переименованию/2 октября 2011 — Википедия

Предлагаемый вариант как минимум на порядок более узнаваемый, несмотря на то что текущий вариант соответствует правилам транскрипции. Kurochka 19:00, 2 октября 2011 (UTC)

Узнаваемость неправильного имени — не может являться причиной переименования. В статье используется правильное имя певца, о псевдониме как в случае с, например, Оля Тира, он не заявлял. Поэтому ✔Оставить. —dima1 07:29, 4 октября 2011 (UTC)
В виках действует принцип, который чётко сформулирован, например, в en:WP:UCN: «The term most typically used in reliable sources is preferred to technically correct but rarer forms». Короче говоря, предпочтение отдаётся наиболее узнаваемым названиям (на основе АИ), а не абсолютно правильным. В нашем ВП:ИС менее чёткая формулировка, но о том же: «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». Кстати, в последней «Большой разнице» сабж не поправлял ведущих, когда они его называли неправильно. Kurochka 12:16, 4 октября 2011 (UTC)
Узнаваемость не строится по количеству ссылок в поисковиках. Тем более что обе фамилии очень распространены в румынском языке и не факт что все миллионы ссылок про этого певца. Я настаиваю на правильном имени певца, а не на переименовании по причине большей популярности неправильного имени, которую ещё надо подтвердить АИ. PS. То, что он в какой-то телевизионной передаче он не поправлял ведущих может говорить о деликатности певца, но никак не указывать на то, что неправильное имя является более узнаваемым. —dima1 06:35, 7 октября 2011 (UTC)
Ну, на миллион гугла не обращайте внимания: это всего лишь оценка, причём, очевидно, некорректная, поскольку певец не настолько известен. Почитайте лучше Яндекс.Новости — 338 сообщений о Дане Балане и всего 34 сообщения о Дане Бэлане. Легко можно проверить все 338 сообщений и убедиться, что они о сабже. Kurochka 06:53, 7 октября 2011 (UTC)
Учите румынский. Вообще, если в последнее время часто ошибочно говорят «Тайланд» и более узнаваем этот вариант — так и статью переименуем что ли? Так что ✔Оставить как есть. —Николай Лычагин 07:05, 11 октября 2011 (UTC)
Коллега, ознакомьтесь, пожалуйста, с ВП:ЭП. В обосновании номинации указано, что текущий вариант соответствует правилам транскрипции, но ВП:ИС отдаёт приоритет узнаваемости, а не правильности с точки зрения транскрипции. Для географических названий есть ВП:ГН: если на картах Роскартографии — Таиланд, значит так и должна называться соответствующая статья. Можете ещё Ибицу вспомнить. Как компромисс предлагаю ещё вариант Dan Balan, который даже в Яндекс.Новостях лишь немного уступает варианту «Дан Балан» (304 против 338). Kurochka 07:49, 11 октября 2011 (UTC)
Кроме как ссылки на поисковики есть АИ, доказывающие большую «популярность» неправильного имени? Ссылки на поисковые ресурсы не есть проверяемый источник. Пока ничего что может быть подтверждено от Вас не последовало. Таким образом, похоже на личное желание. —dima1 08:00, 11 октября 2011 (UTC)
Коллега, через Яндекс.Новости даны ссылки на СМИ, которые являются проверяемыми АИ. Kurochka 12:03, 11 октября 2011 (UTC)
Попробую обосновать подробнее. Фамилия «Балан» получается в результате того, что вторая буква (в румынском языке звучащая как «э») пишется многими как «а», так как легче набрать так на клавиатуре. Вот и выходит «большее» распространение, оно же и неправильное… но разве этого достаточно для переименования? —Николай Лычагин 08:31, 11 октября 2011 (UTC)
Вот именно — легче. Что не значит правильно. И «значимость» в данном случае можно писать только в кавычках. Не думаю, что кому-то приятно когда каверкают его имя. В том числе и артисту. —dima1 08:39, 11 октября 2011 (UTC)
Коллеги, «Дан Балан» получается обычной транслитерацией Dan Balan, поскольку именно так (а не Dan Bălan) артист себя именует (не удивлюсь, если в США он называет себя Дэн Бэ́лан или Дэн Балэ́н, но транскрипция английского/американского произношения нас не должна в данном случае беспокоить). Та же история с упомянутой Олей Тирой, которая, на самом деле, Цыра, но по-русски более узнаваемой является транслитерация написания Tira, а не транскрипция молдавского Ţîra. Артисту приятно, когда вообще о нём что-либо говорят, особенно если на Первом канале, поэтому не думаю, что он сильно обижен на Ивана Урганта. Более неприятна ситуация, когда коверкают русский язык. Кстати, некоторые деликатные и разумные деятели искусства, например Ван Клиберн, даже настаивают на неправильной передаче своего имени, прекрасно, очевидно, понимая, что не следует создавать путаницу (тот ли Клиберн этот Клайберн?) только ради педантичной правильности. Kurochka 12:03, 11 октября 2011 (UTC)
Оля Тира как раз заявила что она выбрала такой псевдоним — Olia Tira (не Ольга Тира, а именно Оля Тира), а настоящее имя — Ольга Цыра. А не по причине транскрипций. Если Вы не заметили, то у неё даже статья носит название «Оля Тира», а не «Тира, Оля». То есть «Оля» — не есть имя, и «Тира» — не есть фамилия, а «Оля Тира» — есть неделимый псевдоним певицы. Так что некорректно сравнивать псевдоним и настоящее имя. И уж тем более переименовывать правильное имя в неправильное. —dima1 12:50, 11 октября 2011 (UTC)
Ну, прямой порядок названия статьи об Оле не так уж очевиден, учитывая, что Оля — это не вымышленное имя, а уменьшительное от настоящего (Википедия:Именование статей/Персоналии#Псевдонимы и прозвища: «Однако порядок слов должен быть обратным, когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество», если вообще можно говорить о вымышленности транслитерационного варианта передачи фамилии). Olia Tira и Dan Balan (написание на официальном сайте эквивалентно заявлению Оли) — одинаково неделимые псевдонимы (сценические имена), учитывая их двусоставность (не Стинг или Мадонна) и отсутствие в обоих диакритических знаков, тем не менее, поскольку реальной вымышленности в обоих сценических именах нет, названия этих статей должны иметь обратный порядок в соответствии с процитированным правилом. Если бы речь шла о персоналиях, не имеющих сценических имён, вопрос бы решался проще — в соответствии с Википедия:ИНО#Особые случаи, то есть на основе транскрипции с их родного языка. Kurochka 14:03, 11 октября 2011 (UTC)
  • (−)Против. Я бы рекомендовал →Переименовать в Бэлан, Дан Михай или Бэлан, Дан Михайлович
  • ✔Оставить, его фамилия таки с «э». 79.164.75.55 15:49, 12 февраля 2012 (UTC)
  • →Переименовать, т. к. Дан Балан на данный момент указвают везде, где возможно, а Дан Бэлан я вижу первый раз.

Автоматический итог[править код]

Страница была переименована 25 июня 2012 в 07:11 (UTC) в «Балан, Дан» участником JoJolkree. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:03, 25 июня 2012 (UTC).

Всё-таки перечисленные там фильмы не посвящены Нью-Йорку, а просто Большое яблоко является площадкой для съёмок. —Celest 13:44, 2 октября 2011 (UTC)

  • Про категории сюда выносить надо. — UMNICK 14:12, 2 октября 2011 (UTC)

Итог[править код]

Здесь обсуждаются статьи. Kurochka 04:48, 3 октября 2011 (UTC)

Заранее приношу свои извинения за непросвящённость, но, по-моему, португальское имя произносится именно так.\Роман Коротенко 05:41, 2 октября 2011 (UTC)

  • Вы специалист по португальскому? Если нет, не стоило огорода городить, если да — смело бы переименовали. Я специально смотрел транскрипцию.—Dmartyn80 08:58, 2 октября 2011 (UTC)
  • Мне вот просто интересно, какую транскрипцию вы смотрели? По той же практической транскрипции s перед глухим c в португальском произносится как ш. Как пример приведён Vasco, произносимый в португальском как Вашку. — UMNICK 09:36, 2 октября 2011 (UTC)
    • ЕЩЁ РАЗ ПОВТОРЯЮ: УВЕРЕНЫ — ПРАВЬТЕ СМЕЛО! А не разводите (брань опущена). А то меня этот долбаный шаблон ужасно нервирует. Ибо похабить ему мою статью с год, а то и больше. Что за любовь к бюрократии?—Dmartyn80 11:04, 2 октября 2011 (UTC)
  • Ещё один аргумент: Франсишку — произношение португальское, в смысле — лузитанское, Франсиску говорят кариока, то есть уроженцы Рио-де-Жанейро. Уж не обессудьте, как произносят в Баие — не знаю.—Dmartyn80 16:44, 2 октября 2011 (UTC)

Итог[править код]

Оставлено согласно правилам транскрипции (пункты, касающиеся бразильских имён), поскольку в русскоязычных АИ какие-либо варианты передачи не встречаются. Kurochka 19:23, 2 октября 2011 (UTC)

Название «Яуза» гораздо более узнаваемо (про Яузу все знают, хотя бы слышали, а номерное название вряд ли кто знает кроме специалистов). Пример: в Гугле поиск «вагон метрополитена яуза» дает 48 300 результатов, «вагон метрополитена 81-720 721» — всего 4 310. В Яндексе разброс еще больше, соответственно 116 тыс. и 1420 — Эта реплика добавлена участником ELeschev (о · в) 09:53, 2 октября 2011‎ (UTC)

Нет, я про Яузу не слышал. Что это такое? —Obersachse 18:34, 2 октября 2011 (UTC)
Название вагона московского метрополитена, эксплуатирующихся на Каховской и Люблинско-Дмитровской линиях. Такое же название, как «Русич» для 81-740/741. — UMNICK 18:48, 2 октября 2011 (UTC)
Тогда Вагон метрополитена 81-720/721 или Вагон метрополитена 81-720/721 «Яуза» будет ещё узнаваемее. Лично мне 81-720/721 «Яуза» ни о чём не говорит. —Obersachse 18:19, 3 октября 2011 (UTC)
  • (!)Комментарий:. В рувики не принято в заголовках статей о транспорте к номерам моделей добавлять словесные названия — не ГАЗ-24 «Волга», а ГАЗ-24; не ВАЗ-2101 «Жигули», а ВАЗ-2101. — Denat 20:51, 9 октября 2011 (UTC)
Это не совсем корректный пример, в случае автомобиля сразу ясно о чём идёт речь по буквенному обозначению завода-изготовителя. Вы же не хотели бы иметь статьи с названиями 24 и 2101 ? DL24 12:35, 22 октября 2011 (UTC)
Для обозначения завода в моделях автотранспорта (с советского времени) используется буквенное обозначение (ВАЗ, ГАЗ и т.п.), после которого через дефис указывается номер модели согласно системе классификации. Но, как я понимаю, для рельсового транспорта ввели числовое обозначение вместо буквенного, например, для трамваев УКВЗ — 71-605 (статья на данный момент названа «КТМ-5»), 71-608 (статья на данный момент названа «71-608»), 71-624 и т.п. Здесь нужно решать опрос не для одной модели, а для всего транспорта, именуемого числами. — Denat 22:03, 22 октября 2011 (UTC)
Несмоненно, нужно единообразие правил именования статей, я об этом давно говорю. DL24 22:38, 28 октября 2011 (UTC)
  • И мне вот что-то «81-720/721 „Яуза“» ничего не говорит. В отличие от Вагон метро типа И. DL24 12:33, 22 октября 2011 (UTC)

Итог[править код]

В соответствии со сложившейся практикой наименования машин (подвижного состава, атомобилей и проч.) в научно-технической литературе, предпочтение отдается не коммерческому названию, а заводскому обозначению. Таким образом, существующее название статьи полностью удовлетворяет этой практике. Статья не переименована. Christian Valentine 23:24, 17 ноября 2011 (UTC) Итог подведён на правах подводящего итоги.

Название, даваемое в честь особы женского пола обычно содержит и имя, и фамилию. Это касается многих улиц, например, ул. Розы Люксембург, ул. Софьи Перовской и т.п. К тому же текущее название сбивает с толку (русская фамилия на «ов» в именительном падеже) — понять, что Лисков — это женщина, в честь которой назван принцип, очень не просто. Konstantin Pest 10:00, 2 октября 2011 (UTC)

Проверил ссылки на обе статьи на первую было только две ссылки: SOLID (объектно-ориентированное программирование) и Переопределение метода, на вторую порядка десяти. Поэтому перенес содержание статьи во вторую, поменял ссылки в указанных статьях. Предложил первую к удалению. Konstantin Pest 11:56, 6 октября 2011 (UTC)
Ссылки не являются показателем в данном случае. _4kim Dubrow
И тем самым потеряли всю историю правок статьи, это во-первых, а во-вторых, зачем удалять статью, когда можно установить редирект? — UMNICK 16:07, 6 октября 2011 (UTC)
  • (+)За переименование по аргументам инициатора. Естественно. _4kim Dubrow 14:25, 7 октября 2011 (UTC)

Автоматический итог[править код]

Страница была переименована 12 декабря 2011 в 16:25 (UTC) в «Принцип подстановки Барбары Лисков» участником Akim Dubrow. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 07:56, 13 декабря 2011 (UTC).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *