27.04.2024

Родственники кто кому кем приходится схема: кто кем кому приходится в семье (схема)

Содержание

кто кем кому приходится в семье (схема)

Сейчас семьи не такие большие, как раньше. Достаточно знать, кто такие внуки, племянники, бабушки, дедушки, ну и двоюродные братья и сестры. А всех остальных просто называют родственники. Но в отличие от других языков русский не жадный, в нем для всех есть свое название. Досконально разобраться, кто кому кем приходится из родственников непросто, а если еще добавилась родня одного из супругов, то тут уже понадобится пара дней для запоминания. Чтобы облегчить этот процесс, www.svadebka.ws подготовил для вас статью-шпаргалку.

Названия кровных родственников

Прежде чем перейти к названиям будущих родственников, для начала стоит разобраться кто кому и кем приходится в своей семье. Есть несколько степеней родства, считают от первой до шестой, так как потом уже связи становятся слишком далекими. Итак, степени в порядке убывания:

  1. Отец – сын/дочь, мать – сын/дочь.
  2. Дедушка/бабушка – внуки.
  3. Прадедушка/прабабушка – правнуки, дяди/тети – племянники.
  4. Двоюродные сестра/брат, двоюродные бабушка/дедушка – внучатые племянники/племянницы.
  5. Двоюродные дяди/тети – двоюродные племянники/племянницы.
  6. Троюродные сестры и братья.

Если с первой степенью все понятно, то дальше в названиях указанных родственников есть свои нюансы. Для бабушки и дедушки внуки – это дочери и сыновья не только своих детей, но и племянников.

Дядями/тетями называют братьев/сестер матери или отца, а также их супругов, но жены и мужья уже, конечно, не кровные родственники. Есть также понятие великие и малые дяди/тети. Первыми называли сестру и брата дедки/бабки, а вторыми – отца/матери. Сейчас их просто называют двоюродными бабушками/дедушками и двоюродными дядями/тетями.

Просто племянники – это дети братьев/сестер, внучатые племянники, соответственно их внуки. Но внучатыми также называют любых троюродных родственников. Двоюродных братьев и сестер сегодня зачастую именуют кузенами и кузинами на западную манеру и совсем забыли их старорусские наименования – сестринка и братан. Хотя последнее в ходу в определенных молодежных кругах, но не подразумевает кровное родство. К слову, если вы задумываетесь, как распределить обязанности на свадьбе, то имейте в виду, что привлекать к организации торжества можно всех, даже людей шестой степени родства, если вы, конечно, с ними знакомы.

Духовное родство

Обряд крещения имеет важное значение для многих семей, считается, чем раньше его провести, тем лучше. Поэтому, как правило, у ребенка уже в первый год жизни появляется новая родня, а как называются родственники, которые пришли в семью в этом случае всем нам хорошо известно – крестные папа и мама, между собой и по отношению к родным родителям ребенка они считаются кум и кума. Крестник и крестница, соответственно, девочка и мальчик, которых они крестили.

Дальше ко всем родственникам с этой стороны прибавляется слово крестный (крестная). А вот крестовые братья или сестры имеют другое значение. Так называются люди, которые сами обменялись нательными крестиками. Помимо крестных, могут быть еще посаженные родители. Так называют тех, кто заменяет родных отца и мать на обряде венчания.

Не кровные, но близкие

Бывают случаи, когда семьей становятся не родные по крови люди, например, когда мужчина и женщина женятся, имея детей от предыдущих браков, или супруги усыновляют ребенка. В этом случае члены семьи будут называться:

  • мачеха – неродная мать,
  • отчим – неродной отец,
  • пасынок – неродной сын,
  • падчерица – неродная дочь,
  • названный сын – усыновленный,
  • названная дочь – удочеренная,
  • названные мать и отец – усыновители,
  • сводные братья и сестры – родные и неродные дети между собой.

Также к неродным, но близким можно отнести людей, названия которых в наши дни чаще можно встретить в фильмах и книгах, чем в реальности:

  • молочная мать – женщина, вскормившая неродного ребенка по отношению к нему,
  • молочный брат или сестра – неродные между собой дети, вскормленные одной женщиной,
  • дядька, мамка – мужчина или женщина, которые присматривают за ребенком и воспитывают его, сегодня больше известные как нянь и няня.

Родство по свойству или кто есть кто после свадьбы

Как только молодые официально стали мужем и женой, количество родственных связей каждого из них умножилось на два. И хорошо бы знать, как называют родственников, которых вы только приобрели, ведь во многих семьях до сих пор принято обращаться к друг другу по давно сложившейся традиции. Давайте разберемся, кто кому и кем приходится после свадьбы.

Муж, жена и их родители

Здесь все просто, названия матерей и отцов супругов сегодня у всех на слуху и до сих пор активно используются. Родители жены – тесть и теща, родители мужа – свекор и свекровь. Между собой отцы – сваты, а матери – сватьи. А называли их так потому, что именно с их участием проходил обряд сватовства невесты. Жена после свадьбы получает статус невестки или снохи (для отца мужа), а муж – зятя. Интересно, что в русском языке есть специальное слово для мужа, который поселился у родителей жены – примак. Раньше такое было не принято, видимо, поэтому народная молва особо выделяла таких мужей.

Братья и сестры молодых с супругами

Брат и сестра мужа, соответственно, называются деверь и золовка, а брат и сестра жены – шурин и своячница. Носители восточно-европейского диалекта еще называют братьев с обеих сторон швагерами.

Что касается жен братьев, их наименования и того, кем они являются друг другу, – русский язык не скупился на названия. Их больше, чем для каких-либо других родственников – ятровки, сношенницы, а в некоторых регионах, также как и сестра мужа, имеют название золовки. Соответственно, жены братьев по отношению к друг другу называются также.

А вот название мужей сестер не отличается оригинальностью, их всех величают свояки между собой, хотя отдельно мужа сестры мужа и называют зятем. Чтобы было наглядней, какие названия имеют приобретенные родственники, предлагаем взглянуть на схему, где указано, кто кем кому приходится:

Другие родственники мужа и жены

Что касается остальных родственников, дяди/тети, бабушки/дедушки, племянники жены по отношению к мужу или мужа к жене никаких особых названий не имеют, обращаются к ним сегодня также, как и до брака.

В качестве общего наглядного пособия кто кому и кем приходится в семье предлагаем вам следующую таблицу:

Портал Свадебка.

ws надеется, что вы быстро освоитесь и не будете путаться в названиях родственников, и напоминает, что родственные связи мало что решают в вопросе, кто платит за свадьбу, ведь это могут быть как сами молодожены, так и дальние родственники или даже друзья, которые имеют желание и возможность помочь в этом деле.

Родственная связь. Схема родственных связей :: BusinessMan.ru

В современном мире мы частенько забываем о самих дорогих и близких людях. Более того, многие даже не знают, кто кому кем приходится и как правильно надо называть новых родственников. Именно об этом сейчас и хочется поговорить. Родственные связи: кто кому кем приходится и как правильно именовать своих близких?

Теория

Изначально хочется отметить, что сегодня выделяют две формы родства:

  • Кровное.
  • Некровное.

Родственники могут быть по линии отца или матери. Это кровные. Некровные – это те, кто входит в родственные связи после брака – через мужа или жену.

Хочется также отметить, что раньше данный список был больше. Выделяли также землеродное или общинное родство, основанное на ведении общего хозяйства, а также духовное, которое еще называлось фиктивным, или искусственным.

Близкие кровные родственники

Наиболее признанной всеми является кровная родственная связь самых близких родственников. В таком случае различают:

  • Мать и отца — людей, которые родили ребенка.
  • Братья, сестры – дети, рожденные от одних и тех же отца и матери.
  • Бабушки, дедушки – родители родителей. Далее следуют прабабушки и прадедушки.

Это наиболее близкие кровные родственники.

Иные кровные родственники

Схема родственных связей этим не ограничивается. Так, существует еще много кровных родичей, которые также имеют свои правильные названия:

  • Двоюродные сестры — это дети, рожденные от сестры или брата одного из родителей. В старину такие люди назывались братан, или брательник, а также сестренница, или сестрина.
  • Троюродные братья и сестры — это внучатые братья или сестры.
  • Племянники – это дети сестер-братьев, а внучатые племянники – это внуки брата или же сестры. Также есть понятие внучатого двоюродного племянника и т.д.

Кровное родство через брата

Родственная связь весьма интересна, если вести ее от братьев. Как же в таком случае правильно называются родичи?

  • Жену родного брата называли братовой.
  • Родной сын брата, по-нашему – племянник, а в старину – братыч.
  • Родная дочь брата, сегодня – племянница, в старину – братанна.
  • Жену двоюродного брата принято было называть братанихой.

Приобретенные родственники

Обязательно надо рассмотреть родственные связи (кто кому кем приходится) после церемонии бракосочетания. Веь тут наиболее часто и возникает путаница.

  • Родителей жены принято называть тесть и теща, родителей мужа – свекор и свекровь.
  • Родительские пары женатых детей между собой называются сватьями.
  • По отношению к родителям: невеста – это невестка для свекрови и сноха для свекра; жених – зять как для тещи, так и для тестя.
  • Брат мужа невесте приходится деверем. Если у брата есть жена – она сношенница, или ятровка.
  • Если у мужа есть сестра, она невесте будет золовкой.
  • В случае, когда у жены есть сестра, жениху она придется своячницей, муж ее – свояком. Все мужчины, чьи жены между собой состоят в родственных связях, – свояки.
  • Брат жены будет шурином. Если у брата есть сын, его принято называть шуричем.

Нужно отметить, что родственные связи людей – важнейший элемент жизни каждой семьи. Сегодня, к сожалению, люди все чаще стали забывать о том, что единственные люди, которые всегда помогут, – это именно родственники. Именно поэтому в последнее время данные названия и утрачиваются. Ведь родственники все меньше общаются друг с другом. И, соответственно, забывают, кто кому кем приходится.

Кровные или просто близкие родственники?

Родственные связи и отношения на этом не заканчиваются. В жизни бывает много разных ситуаций, которые важно также учитывать. К примеру, если брак у мужчины повторный, а дети от предыдущего остались.

  1. Если отец повторно женится, то новая его жена детям приходится мачехой. В похожей ситуации, однако, если дети остались с матерью, а та нашла нового мужчину, малыши приобретают отчима.
  2. Дети между собой в таком случае называются сводными. Сводные братья, сестры.
  3. В отношении детей: сын, который не является родным, называется пасынком, неродная дочь – падчерицей.

Если говорить об усыновленных детях, то они считаются названными (названный сын или названная дочь). Это же работает и в отношении родителей: названные отец или мать.

Также надо отметить, что родственная связь возникает и в том случае, если родители не живут в официальном браке. В народе они называются гражданской супружеской парой. Дети в таком случае считаются родными, незаконнорожденными они не считаются. Особого названия у них нет.

Крещение

Христианская вера предполагает также наличие крестных родителей. Кто же это такие? Так, в старину смертность была намного выше, нежели в современном мире. И люди, желая уберечь своих детей от бедности и скитаний, выбирали близких родственников или хороших людей, которые приходились малышам крестными родителями. Они проходили специальный церковный обряд и в дальнейшем несли ответственность за жизнь и судьбу ребенка. В идеале крестные должны не только дарить детям подарки, изредка наведываясь в гости. Главное их предназначение – духовное воспитание названных перед Богом детей, прививание им норм и догм христианства. Если же родители умирали, к себе на воспитание и содержание деток брали крестные, один их крестных родителей. В материальном плане в таком случае они отвечали за ребенка поровну.

Сегодня об этом немного забыто, однако названия таких родственников остались:

  • Крестные мать и отец – духовные родители ребенка.
  • Крестник или крестница – ребенок, которого окрестил взрослый человек перед Богом.
  • Есть также понятие крестных сестер и братьев, родных детей крестных матери и отца.
  • Кумовья (кум, кума) – кровные и крестные родители между собой.

Иные, неучтенные родственные связи

Рассматриваем далее родственные связи. Схема полная может включать также родственников по кресту. Так назывались люди, которые обменивались нательными крестиками во время церемонии крещения.

  • Мужчины: братья по кресту, крестовые братья.
  • Женщины: побратимки, или крестовые сестры.

Свадебное родство

Немногие знают, но родственная связь также возникает и во время свадьбы молодых. И если о родителях, семье и молодой паре все понятно, так есть еще и косвенные родственники.

  • Дружка и боярин. Сегодня их еще называют свидетелями. Они выполняют определенную роль не только в самой церемонии бракосочетания и венчания, но и на свадебной гулянке.
  • Тысяцкий. Сегодня это тамада. Раньше – распорядитель на свадьбе, который отвечал за все происходящее. Чаще всего это крестный отец или взрослый родственник.
  • Почетные братья – мужчины, друзья жениха, которые занимаются разливом спиртных напитков, следят за порядком.

Итак, мы рассмотрели почти все родственные связи. Кто кому кем приходится? Схема показывает и это. Кроме того, учитывать нужно все связи, как кровные, так и некровные.

Кто кому приходится после свадьбы, родственные связи и названия родственников

Немногие молодожены наизусть знают, кто кем приходится после свадьбы.

Количество новых родственников достаточно велико. Знаете ли вы, к примеру, кем приходится муж брату сестры? Или сестра жены?

Чтобы не запутаться в названиях, мы подготовили для вас удобную таблицу с названиями родственников и схему родственных связей.

Родственные связи: кто кому кем приходится после свадьбы

Названия родственников

А теперь разберемся с родственными связями поподробнее.

Для жениха:

мать жены тёща
отец жены тесть
сестра жены своячница
брат жены шурин
жена брата жены невестка
муж сестры жены зять

Для невесты:

мать мужа свекровь
отец мужа свекр
сестра мужа золовка
брат мужа деверь
жена брата мужа невестка
муж сестры мужа зять

Для родителей:

муж дочери зять
жена сына сноха (для отца), невестка (для матери)

Остальные члены семьи зовут нового родственника, как родители: муж сестры приходится вам зятем (как и вашим родителям), а жена брата — невестка.

Мужья сестер приходятся друг другу свояками, а жены братьев — ятровками.

Крестные родители — кум и кума по отношению друг к другу и к родителям молодоженов.

Двоюродные братья, сестры и дальние родственники называются кузенами и кузинами.

Теперь точно не запутаетесь! Приятной подготовки!

сват свекровь теща тесть сноха кум деверь шурин-родственные связи

 

  1. Родственные отношения

  2. Кровное родство

  • Кровное родство по прямой линии

  • Кровное родство не по прямой линии

  • Схема родственных связей

  • Социальное родство

  • Неродственные отношения

  • Алфавитный перечень родственных связей

  • Полезные ссылки

  •  

     

    Родственные отношения

    Родственные отношения (родство) — связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях.

    Существуют два основных вида родства:

    • кровное (биологическое), определяемое естественной генетической близостью;

    • социальное, представляющее собой санкционированную обществом систему родственных отношений, в частности, родство через брак.

    Люди, связанные родственными отношениями, называются родственниками (ранее — родичами).

     

    Кровное родство

    Кровное родство по прямой линии:

    В одном поколении

    • Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    • Сестра — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старшая сестра — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младшая сестра — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    Братья и сёстры также бывают:

    • Родные (полнородные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.

      • Близнецы  — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.

      • Двойняшки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновремено у одной матери.

      • Сибсы (сиблинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.

    • Неполнородные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:

      • Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.

      • Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

    В соседних поколениях

    • Отец — мужчина по отношению к своим детям.

    • Мать — женщина по отношению к своим детям.

    • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.

    • Дочь — девочка/женщина по отношению к своим родителям.

    • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.

    • Дети — общий термин для обозначения сыновей и дочерей.

      • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг.) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.

    Через поколение

    • Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям сына или дочери,=отец отца или матери, муж бабушки.

    • Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям сына или дочери, =мать отца или матери, жена деда.

    • Внук — мальчик/мужчина по отношению к дедушке и бабушке= сын сына или дочери, сын племянника или племянницы.

    • Внучка — девочка/женщина по отношению к дедушке и бабушке= дочь сына, или дочери, дочь племянника или племянницы.

     

    Близкие родственники

    Достаточно часто в гражданском, семейном и налоговом праве употребляется понятие «близкие родственники». Кто же такие близкие родственники?

    В российском законодательстве единого понятия нет. Так согласно:

    1. Статье 14 Семейного кодекса РФ близкие родственники — это родственники по прямой восходящей и нисходящей линии (родители и дети, дедушка, бабушка и внуки), полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, т. е. кровные родственники в одном поколении, соседних поколениях и через поколение.

    2. Статье 25.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (примечание к статье) под близкими родственниками понимаются родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и сестры, дедушка, бабушка, внуки;

    3. Пункту 4 статьи 5 Уголовно-процессуального кодекса РФ близкие родственники — супруг, супруга, родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и родные сестры, дедушка, бабушка, внуки.

    Подробнее о близких родственниках

     

    Через два поколения

    • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам детей = отец дедушки или бабушки = дед родителя.

    • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам детей = мать дедушки или бабушки = бабушка родителя.

    • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прадедушке и прабабушке = сын внука или внучки = внук ребёнка

    • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прадедушке и прабабушке = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

    Через много поколений

    • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

    • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки либо вообще отдалённый предок.

    • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.

    • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.

    • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.

    • Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

    Кровное родство не по прямой линии:

    В одном поколении

    Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Двоюродный брат (кузен) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти= племянник родителя.

    • Двоюродная сестра (кузина) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти= племянница родителя.

      • Стрыйчич (устар.) — двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.

      • Стрыечка (устар.) — двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.

      • Уец (уйчич, вуец) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.

    Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Троюродный брат — внук брата или сестры деда или бабушки= сын двоюродного дяди или тёти= двоюродный племянник родителя.

    • Троюродная сестра — внучка брата или сестры деда или бабушки;= дочь двоюродного дяди или тёти= двоюродная племянница родителя.

    И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.

    В соседних поколениях

    Братья и сёстры родителя (и их супруги):

    • Дядя — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.

      • Cтрый (стрий, строй, стрыйца) (устар.) — дядя по отцу (брат отца).

      • Уй (вой) (устар.) — дядя по матери (брат матери).

    • Тётя — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.

    Дети брата или сестры:

    • Племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги

    • Племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.


    Двоюродные братья и сёстры родителя:

    • Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

    Дети двоюродного брата или сестры:

    • Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.

    И так далее: Двоюродный дядя — это двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — это двоюродная сестра отца или матери.

    • Двоюродный племянник — это сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — это дочь двоюродного брата или сестры.

    Через поколение

    Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Двоюродный дед — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.

    • Двоюродная бабушка — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.

    • Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).

    • Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

    Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

    И так далее: Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

     

    Схема родственных связей при социальном родстве

    Отгремела свадьба и теперь вы не только официальные муж и жена, но и близкие родственники. Более того, родственников у Вас обоих стало в 2 раза больше и эти связи по приведнной выше классификации являтя социальными родтсвенными связями.

    Как же каждый из них правильно называется?

    Кто кем кому приходится?

    Как не запутаться?

    Ответы на эти вопросы Вы найдете в схеме родственных связей:

     

    Социальное родство

    Родство через брак иначе называют словом «свойство» (от слова «свой») или «социальное родство».

    Такие родственники именуются следующим образом:

    Супруги

    Родители супругов

    • Свёкор — отец мужа.

    • Свекровь — мать мужа.

    • Тесть — отец жены.

    • Тёща — мать жены.

    • Cват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    • Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    Братья и сёстры супругов

    • Деверь — брат мужа.

    • Золовка — сестра мужа.

    • Шурин — брат жены.

    • Свояченица — сестра жены.

    Супруг(а) близкого родственника

    • Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям. (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.

    • Сноха — жена сына по отношению к его родителям. (свёкру и свекрови). Реально невестка (из-за неприятных ассоциаций в слове «сноха»)

    • Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.

    • Сношеница (устар.), свояченица — жена деверя. Другими словами, сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

    • Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами.

    • Уйка (вуйка) (устар.) — жена уя = жена брата матери.

     

    Неродственные отношения

    В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии.

    До брака

    • Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).

    • Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

    Свадьба и брак

    Вне брака

    • Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящий с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящая с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    • Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    Отношения при втором (и последующих) браке

    • Сводный брат — сын отчима или мачехи от прежнего брака по отношению к ребёнку, рождённому в другом браке своего родителя.

    • Сводная сестра — дочь отчима или мачехи от прежнего брака .

    • Отчим — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери.

    • Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца.

    • Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.

    • Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

    Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

    • Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.

      • Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.

      • Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).

    • Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.

    • Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.

    • Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.

    • Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.

    • Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.

    Религиозные связи

    • Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.

    • Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.

    • Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.

    • Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.

    • Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.

    • Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.

    • Крёстный дед — отец крёстного отца.

    • Крёстный брат — сын крёстного отца.

    • Крестовый брат (брат по кресту, брат названный, побратим) — лица, обменявшиеся нательными крестами.

    • Отец — священник, а также обращение к нему.

      • Батюшка — православный священник, а также обращение к нему.

      • Матушка — жена православного священника или монахиня, а также обращение к ней.

    Биологические связи

    • Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.

    • Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.

    • Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.

      • Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

      • Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

    • Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.

     

    Алфавитный перечень родственных связей

    Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
    Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
    Брат крестный — сын крестного отца
    Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
    Братан, брательник — двоюродный брат
    Братанич — племянник по брату
    Братаниха — жена двоюродного брата
    Братанна — дочь брата, племянница по брату
    Брательница — родственница двоюродная или дальняя
    Братова — жена брата
    Братыч — сын брата, племянник по брату

    Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа
    Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены
    Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка)
    Великий дядя — брат деда или бабки
    Ветвь — линия родства
    Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы
    Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры
    Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница)
    Внучатый, внучатный — являющийся родственником в третьем колене, троюродный
    Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
    Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры
    Внучатый племянник — внук брата или сестры
    Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник)
    Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы

    Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда
    Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда
    Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда
    Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры
    Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки
    Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери
    Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене
    Двоюродный брат — сын дяди или тетки
    Двоюродный дед — брат деда или бабушки
    Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери
    Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры
    Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки
    Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки
    Деверь — брат мужа
    Дед, дедушка — отец отца или матери
    Дед крестный — отец крестного отца
    Дедина, дедка — тетка по дяде
    Дедич — прямой наследник по деду
    Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям
    Дочь названая — приемыш, воспитанница
    Дщерич — племянник по тетке
    Дщерша — племянница по тетке
    Дядька — человек, ухаживающий за ребенком
    Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки

    Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей)
    Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов
    Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца

    Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке
    Женима, женища — невенчанная четвертая жена
    Жених — сговоривший себе невесту

    Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата
    Зять — муж дочери, сестры

    Колено — разветвление рода, поколение в родословной
    Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери
    Крестник — крестный сын
    Крестница — крестная дочь
    Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца
    Кровное родство — происхождение от одних родителей
    Кровный — о родстве в пределах одной семьи
    Кузен — двоюродный брат
    Кузина — двоюродная сестра
    Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери
    Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу

    Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка)
    Малый дядя — брат отца или матери
    Мать — женщина по отношению к своим детям
    Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения
    Мать названая — мать приемышу, воспитаннику
    Мать молочная — мамка, кормилица
    Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха
    Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака
    Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке

    Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата
    Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке

    Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца
    Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери
    Отец — мужчина по отношению к своим детям
    Отец крестный — восприемник при обряде крещения
    Отец названный — отец приемышу, воспитаннику
    Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха
    Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака
    Отценачальник — старший в поколении
    Отчинник, отчич — сын, наследник

    Падчерица — неродная дочь одного из супругов
    Племянник — сын брата или сестры
    Племянница — дочь брата или сестры
    Племяш — родич, родственник, земляк
    Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака
    Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку
    Полнородный — происходящий от одних родителей
    Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам
    Прабабка — мать деда или бабушки
    Прабабушка — то же, что и прабабка
    Правнук — сын внука или внучки
    Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры
    Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры
    Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры
    Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры
    Правнучатый племянник — правнук брата или сестры
    Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры
    Правнучка — дочь внука или внучки
    Прадед — отец деда или бабушки
    Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки
    Праправнук — сын правнука или правнучки
    Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры
    Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры
    Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры
    Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры
    Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры
    Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры
    Праправнучка — дочь правнука или правнучки
    Прапрадед — отец прадеда или прабабки
    Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род
    Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки
    Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений
    Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный
    Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка
    Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик
    Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду)

    Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение
    Родители — отец и мать по отношению к детям
    Родитель — то же, что и отец
    Родительница — то же, что и мать
    Родной — происходящий от одних родителей См кровный, полнородный
    Родня — родственники
    Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало
    Родословие — то же, что генеалогия
    Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства
    Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь
    Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников

    Сват(м), сватья(ж) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
    Свекор — отец мужа
    Свекровь — мать мужа
    Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей
    Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе
    Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь
    Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов)
    Свояк — муж свояченицы (сестры жены)
    Свояки — лица, женатые на двух сестрах
    Свояченица — сестра жены
    Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду)
    Семья — группа живущих вместе родственников
    Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям
    Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра
    Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
    Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре)
    Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей
    Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка
    Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу
    Супруг — муж
    Супруга — жена
    Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям
    Сын крёстный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику
    Сын названный — приемыш, воспитанник

    Тесть — отец жены
    Тётя, тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди
    Тёща — мать жены
    Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки
    Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры
    Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки
    Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки)
    Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери
    Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый)
    Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тётки)
    Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки
    Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери
    Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры
    Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки
    Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки
    Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям
    Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям

    Фамилия — то же, что род, семья

    Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки
    Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки
    Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери
    Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду
    Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки
    Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери
    Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки
    Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда

    Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду)
    Шурин — брат жены
    Шурич — сын шурина (брата жены)

    Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа)

     

    При подготовке статьи использованы материалы с сайтов: ru.wikipedia.org, wikiznanie.ru

     

    Статья написана и размещена 28 октября 2012 года. Дополнена —

    ВНИМАНИЕ!

    Копирование статьи без указания прямой ссылки запрещено. Внесение изменений в статью возможно только с разрешения автора.

    Автор: юрист и налоговый консультант Александр Шмелев © 2001 — 2020

     

    Полезные ссылки по теме «Близкие родственники — и родственные связи»

    1. Что такое гражданский брак, сожительство и фактические брачные отношения

    2. Кто такие близкие родственники и взаимозависимые лица

    3. Фамилия, имя, отчество ребенка

    4. Наследование по закону

    5. Детские пособия

    6. Материнский капитал

    7. Полис ОМС

    Tags: родственные связи, схема родства, бабушка, брат, внук, внучка, полемянник, деверь, дед, дядя, жена, золовка, зять, кум, сват, свекровь, теща, тесть, сноха, близкие родственники

    Кто кем кому приходится после свадьбы

    Дата публикации: 06.09.2017 17:38

    КТО КЕМ КОМУ ПРИХОДИТСЯ ПОСЛЕ СВАДЬБЫ — СХЕМА


    В современное время люди зачастую не знают, как правильно называются те или иные  родственники.
    Но после свадьбы интерес выяснить ответ на вопрос кто кому кем приходится возникает особенно.
    Например, ребенку не составляет трудностей понять, кто мама и папа, бабушки и дедушки, брат или сестра. А вот с названием других родственников могут возникнуть трудности.

    Постараемся разобраться в сложной системе родственных отношений и как правильно именовать своих близких. 


    Словарь основных названий родственных отношений

    Родители мужа – свекровь, свекор.
    Сестра мужа — золовка.
    Родители жены – теща, тесть.
    Родители супругов по отношению друг к другу – сват, сватья.
    Муж золовки, муж сестры, муж дочери – зять.
    Женщина, находящаяся в браке в отношении родных своего мужа, супругам сестер и братьев, матери, отцу –сноха (невестка).
    Брат мужа – деверь.
    Брат жены – шурин.
    Мужья родных сестер – свояки
    Дочь, сын родных тети и дяди – двоюродная сестра, брат.
    Дети сестер и братьев – племянники.
    Дети двоюродных сестер и братьев – двоюродные племянники.
    Внуки сестры либо брата – внучатые племянники.
    По отношению к своим племянникам, детям сестры либо брата – тетя, дядя.
    Двоюродная сестра, (брат) матери либо отца – двоюродная тетя (дядя).
    Тетя, (дядя) по линии матери либо отца – двоюродная бабушка (дедушка).
    Сестра жены – Свояченица
    Дети, не имеющие кровное родство с супругами – пасынок, падчерица.
    Женщина, ставшая женой отца, и не имеющая биологическую связь с ребенком становится его мачехой. Мужчина, который стал мужем матери, является отчимом.
    Зять, который проживает в семье жены – примак.
    Шурин — брат жены
    Шурич — сын шурина (брата жены)
    Крестная мать и крестный отец между собой – кума, кум.

    Теперь точно не запутаетесь!

    Присоединяйся к INWHITEDRESS.RU в социальных сетях

    Невесты, наши дружные группы и еще много интересного ждут вас!

    кто кому приходится в семье (схема) ➡ klass511.ru

    Родственная связь. Схема родственных связей

    В современном мире мы частенько забываем о самих дорогих и близких людях. Более того, многие даже не знают, кто кому кем приходится и как правильно надо называть новых родственников. Именно об этом сейчас и хочется поговорить. Родственные связи: кто кому кем приходится и как правильно именовать своих близких?

    Изначально хочется отметить, что сегодня выделяют две формы родства:

    Родственники могут быть по линии отца или матери. Это кровные. Некровные – это те, кто входит в родственные связи после брака – через мужа или жену. Хочется также отметить, что раньше данный список был больше. Выделяли также землеродное или общинное родство, основанное на ведении общего хозяйства, а также духовное, которое еще называлось фиктивным, или искусственным.

    Близкие кровные родственники

    Наиболее признанной всеми является кровная родственная связь самых близких родственников. В таком случае различают:

    • Мать и отца — людей, которые родили ребенка.
    • Братья, сестры – дети, рожденные от одних и тех же отца и матери.
    • Бабушки, дедушки – родители родителей. Далее следуют прабабушки и прадедушки.

    Это наиболее близкие кровные родственники.

    Иные кровные родственники

    Схема родственных связей этим не ограничивается. Так, существует еще много кровных родичей, которые также имеют свои правильные названия:

    • Двоюродные сестры — это дети, рожденные от сестры или брата одного из родителей. В старину такие люди назывались братан, или брательник, а также сестренница, или сестрина.
    • Троюродные братья и сестры — это внучатые братья или сестры.
    • Племянники – это дети сестер-братьев, а внучатые племянники – это внуки брата или же сестры. Также есть понятие внучатого двоюродного племянника и т.д.

    Кровное родство через брата

    Родственная связь весьма интересна, если вести ее от братьев. Как же в таком случае правильно называются родичи?

    • Жену родного брата называли братовой.
    • Родной сын брата, по-нашему – племянник, а в старину – братыч.
    • Родная дочь брата, сегодня – племянница, в старину – братанна.
    • Жену двоюродного брата принято было называть братанихой.

    Приобретенные родственники

    Обязательно надо рассмотреть родственные связи (кто кому кем приходится) после церемонии бракосочетания. Веь тут наиболее часто и возникает путаница.

    • Родителей жены принято называть тесть и теща, родителей мужа – свекор и свекровь.
    • Родительские пары женатых детей между собой называются сватьями.
    • По отношению к родителям: невеста – это невестка для свекрови и сноха для свекра; жених – зять как для тещи, так и для тестя.
    • Брат мужа невесте приходится деверем. Если у брата есть жена – она сношенница, или ятровка.
    • Если у мужа есть сестра, она невесте будет золовкой.
    • В случае, когда у жены есть сестра, жениху она придется своячницей, муж ее – свояком. Все мужчины, чьи жены между собой состоят в родственных связях, – свояки.
    • Брат жены будет шурином. Если у брата есть сын, его принято называть шуричем.

    Нужно отметить, что родственные связи людей – важнейший элемент жизни каждой семьи. Сегодня, к сожалению, люди все чаще стали забывать о том, что единственные люди, которые всегда помогут, – это именно родственники. Именно поэтому в последнее время данные названия и утрачиваются. Ведь родственники все меньше общаются друг с другом. И, соответственно, забывают, кто кому кем приходится.

    Кровные или просто близкие родственники?

    Родственные связи и отношения на этом не заканчиваются. В жизни бывает много разных ситуаций, которые важно также учитывать. К примеру, если брак у мужчины повторный, а дети от предыдущего остались.

    1. Если отец повторно женится, то новая его жена детям приходится мачехой. В похожей ситуации, однако, если дети остались с матерью, а та нашла нового мужчину, малыши приобретают отчима.
    2. Дети между собой в таком случае называются сводными. Сводные братья, сестры.
    3. В отношении детей: сын, который не является родным, называется пасынком, неродная дочь – падчерицей.

    Если говорить об усыновленных детях, то они считаются названными (названный сын или названная дочь). Это же работает и в отношении родителей: названные отец или мать.

    Также надо отметить, что родственная связь возникает и в том случае, если родители не живут в официальном браке. В народе они называются гражданской супружеской парой. Дети в таком случае считаются родными, незаконнорожденными они не считаются. Особого названия у них нет.

    Христианская вера предполагает также наличие крестных родителей. Кто же это такие? Так, в старину смертность была намного выше, нежели в современном мире. И люди, желая уберечь своих детей от бедности и скитаний, выбирали близких родственников или хороших людей, которые приходились малышам крестными родителями. Они проходили специальный церковный обряд и в дальнейшем несли ответственность за жизнь и судьбу ребенка. В идеале крестные должны не только дарить детям подарки, изредка наведываясь в гости. Главное их предназначение – духовное воспитание названных перед Богом детей, прививание им норм и догм христианства. Если же родители умирали, к себе на воспитание и содержание деток брали крестные, один их крестных родителей. В материальном плане в таком случае они отвечали за ребенка поровну.

    Сегодня об этом немного забыто, однако названия таких родственников остались:

    • Крестные мать и отец – духовные родители ребенка.
    • Крестник или крестница – ребенок, которого окрестил взрослый человек перед Богом.
    • Есть также понятие крестных сестер и братьев, родных детей крестных матери и отца.
    • Кумовья (кум, кума) – кровные и крестные родители между собой.

    Иные, неучтенные родственные связи

    Рассматриваем далее родственные связи. Схема полная может включать также родственников по кресту. Так назывались люди, которые обменивались нательными крестиками во время церемонии крещения.

    • Мужчины: братья по кресту, крестовые братья.
    • Женщины: побратимки, или крестовые сестры.

    Свадебное родство

    Немногие знают, но родственная связь также возникает и во время свадьбы молодых. И если о родителях, семье и молодой паре все понятно, так есть еще и косвенные родственники.

    • Дружка и боярин. Сегодня их еще называют свидетелями. Они выполняют определенную роль не только в самой церемонии бракосочетания и венчания, но и на свадебной гулянке.
    • Тысяцкий. Сегодня это тамада. Раньше – распорядитель на свадьбе, который отвечал за все происходящее. Чаще всего это крестный отец или взрослый родственник.
    • Почетные братья – мужчины, друзья жениха, которые занимаются разливом спиртных напитков, следят за порядком.

    Итак, мы рассмотрели почти все родственные связи. Кто кому кем приходится? Схема показывает и это. Кроме того, учитывать нужно все связи, как кровные, так и некровные.

    Родство: кто кому приходится в семье (схема)

    • Страница 1 из 1
    • 1

    Родственные связи. Кто кому кем приходится. Схема полная и таблица для детей и взрослых

    Чем дальше родство, тем труднее определить, кем приходится «седьмая вода на киселе». Ещё не так давно семьи были большими, когда под одной крышей или по соседству жили несколько поколений ближних и дальних родственников. Людей одного рода объединяли общие интересы и ценности.

    Мы до сих пор говорим: «Похож на тетю; вылитый дедушка». А похож ли ребенок на прадеда — уже не знаем. Круг родных сузился: отец, мать, дедушка, бабушка, сестра, брат…

    Но настоящая путаница начинается после свадьбы, когда появляются новые родственники.

    Родственные связи. Кто кому кем приходится. Схема полная

    Деверь – брат мужа.

    Шурин – брат жены.

    Золовка – сестра мужа.

    Свояченица – сестра жены.

    Тесть – отец жены.

    Теща – мать жены.

    Свояки – мужья родных сестер.

    Свекор – отец мужа.

    Свекровь – мать мужа

    Племянники – дети братьев и сестер.

    Отчим, мачеха – неродные родители.

    Двоюродный дед – дядя отца или матери.

    Двоюродный брат – сын родного дяди и тети.

    Двоюродная бабушка – тетя отца или матери.

    Двоюродная сестра – дочь родного дяди и тети.

    Зять – муж дочери, муж сестры или муж золовки.

    Внучатые племянники – внуки брата или сестры.

    Двоюродный дядя – двоюродный брат отца или матери.

    Двоюродная тетя – двоюродная сестра отца или матери.

    Двоюродные племянники – дети двоюродных братьев и сестер.

    Кум, кума – крестный отец и крестная мать по отношению друг к другу.

    Падчерица, пасынок – неродные дети по отношению к одному из супругов.

    Дядя – брат отца или матери по отношению к детям или племяннику. Также дядей является муж тети.

    Тетя – сестра отца или матери по отношению к детям или племянникам. Также теткой является жена дяди.

    Примак — приемный зять, живущий в семье жены (раньше это было редкостью, обычно молодая жена приходила в дом мужа).

    Сват, сватья – родители одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    Невестка (сноха) – замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: отцу, матери, братьям и сестрам, супругам братьев и сестер.

    Побратимы – ими могут стать как братья, в основном двоюродные, так и друзья, которым довелось выручать друг друга в тяжелые времена. Чтобы стать навеки побратимами, следовало выполнить особый ритуал с клятвенными обменом крестами и троекратным целованием.

    Существует три группы родственных связей:

    кровное родство (родство по крови) – непосредственно родственники
    свойственники – родство по браку
    неродственные связи

    Давайте постараемся разобраться в сложной картине переплетений родственных связей и заглянем в словарь родственных отношений.
    Если подробно: словарь родственных отношений

    Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
    Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
    Брат крестный — сын крестного отца
    Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
    Братан, брательник — двоюродный брат
    Братанич — племянник по брату
    Братаниха — жена двоюродного брата
    Братанна — дочь брата, племянница по брату
    Брательница — родственница двоюродная или дальняя
    Братова — жена брата
    Братыч — сын брата, племянник по брату

    Родство: кто кому приходится в семье (схема)

    Сейчас семьи не такие большие, как раньше. Достаточно знать, кто такие внуки, племянники, бабушки, дедушки, ну и двоюродные братья и сестры. А всех остальных просто называют родственники. Но в отличие от других языков русский не жадный, в нем для всех есть свое название. Досконально разобраться, кто кому кем приходится из родственников непросто, а если еще добавилась родня одного из супругов, то тут уже понадобится пара дней для запоминания. Чтобы облегчить этот процесс, www.svadebka.ws подготовил для вас статью-шпаргалку.

    Названия кровных родственников

    Прежде чем перейти к названиям будущих родственников, для начала стоит разобраться кто кому и кем приходится в своей семье. Есть несколько степеней родства, считают от первой до шестой, так как потом уже связи становятся слишком далекими. Итак, степени в порядке убывания:

    1. Отец – сын/дочь, мать – сын/дочь.
    2. Дедушка/бабушка – внуки.
    3. Прадедушка/прабабушка – правнуки, дяди/тети – племянники.
    4. Двоюродные сестра/брат, двоюродные бабушка/дедушка – внучатые племянники/племянницы.
    5. Двоюродные дяди/тети – двоюродные племянники/племянницы.
    6. Троюродные сестры и братья.

    Если с первой степенью все понятно, то дальше в названиях указанных родственников есть свои нюансы. Для бабушки и дедушки внуки – это дочери и сыновья не только своих детей, но и племянников.

    Дядями/тетями называют братьев/сестер матери или отца, а также их супругов, но жены и мужья уже, конечно, не кровные родственники. Есть также понятие великие и малые дяди/тети. Первыми называли сестру и брата дедки/бабки, а вторыми – отца/матери. Сейчас их просто называют двоюродными бабушками/дедушками и двоюродными дядями/тетями.

    Просто племянники – это дети братьев/сестер, внучатые племянники, соответственно их внуки. Но внучатыми также называют любых троюродных родственников. Двоюродных братьев и сестер сегодня зачастую именуют кузенами и кузинами на западную манеру и совсем забыли их старорусские наименования – сестринка и братан. Хотя последнее в ходу в определенных молодежных кругах, но не подразумевает кровное родство. К слову, если вы задумываетесь, как распределить обязанности на свадьбе, то имейте в виду, что привлекать к организации торжества можно всех, даже людей шестой степени родства, если вы, конечно, с ними знакомы.

    Духовное родство

    Обряд крещения имеет важное значение для многих семей, считается, чем раньше его провести, тем лучше. Поэтому, как правило, у ребенка уже в первый год жизни появляется новая родня, а как называются родственники, которые пришли в семью в этом случае всем нам хорошо известно – крестные папа и мама, между собой и по отношению к родным родителям ребенка они считаются кум и кума. Крестник и крестница, соответственно, девочка и мальчик, которых они крестили. Дальше ко всем родственникам с этой стороны прибавляется слово крестный (крестная). А вот крестовые братья или сестры имеют другое значение. Так называются люди, которые сами обменялись нательными крестиками. Помимо крестных, могут быть еще посаженные родители. Так называют тех, кто заменяет родных отца и мать на обряде венчания.

    Не кровные, но близкие

    Бывают случаи, когда семьей становятся не родные по крови люди, например, когда мужчина и женщина женятся, имея детей от предыдущих браков, или супруги усыновляют ребенка. В этом случае члены семьи будут называться:

    • мачеха – неродная мать,
    • отчим – неродной отец,
    • пасынок – неродной сын,
    • падчерица – неродная дочь,
    • названный сын – усыновленный,
    • названная дочь – удочеренная,
    • названные мать и отец – усыновители,
    • сводные братья и сестры – родные и неродные дети между собой.

    Также к неродным, но близким можно отнести людей, названия которых в наши дни чаще можно встретить в фильмах и книгах, чем в реальности:

    • молочная мать – женщина, вскормившая неродного ребенка по отношению к нему,
    • молочный брат или сестра – неродные между собой дети, вскормленные одной женщиной,
    • дядька, мамка – мужчина или женщина, которые присматривают за ребенком и воспитывают его, сегодня больше известные как нянь и няня.

    Родство по свойству или кто есть кто после свадьбы

    Как только молодые официально стали мужем и женой, количество родственных связей каждого из них умножилось на два. И хорошо бы знать, как называют родственников, которых вы только приобрели, ведь во многих семьях до сих пор принято обращаться к друг другу по давно сложившейся традиции. Давайте разберемся, кто кому и кем приходится после свадьбы.

    Муж, жена и их родители

    Здесь все просто, названия матерей и отцов супругов сегодня у всех на слуху и до сих пор активно используются. Родители жены – тесть и теща, родители мужа – свекор и свекровь. Между собой отцы – сваты, а матери – сватьи. А называли их так потому, что именно с их участием проходил обряд сватовства невесты. Жена после свадьбы получает статус невестки или снохи (для отца мужа), а муж – зятя. Интересно, что в русском языке есть специальное слово для мужа, который поселился у родителей жены – примак. Раньше такое было не принято, видимо, поэтому народная молва особо выделяла таких мужей.

    Братья и сестры молодых с супругами

    Брат и сестра мужа, соответственно, называются деверь и золовка, а брат и сестра жены – шурин и своячница. Носители восточно-европейского диалекта еще называют братьев с обеих сторон швагерами.

    Что касается жен братьев, их наименования и того, кем они являются друг другу, – русский язык не скупился на названия. Их больше, чем для каких-либо других родственников – ятровки, сношенницы, а в некоторых регионах, также как и сестра мужа, имеют название золовки. Соответственно, жены братьев по отношению к друг другу называются также.

    А вот название мужей сестер не отличается оригинальностью, их всех величают свояки между собой, хотя отдельно мужа сестры мужа и называют зятем. Чтобы было наглядней, какие названия имеют приобретенные родственники, предлагаем взглянуть на схему, где указано, кто кем кому приходится:

    Другие родственники мужа и жены

    Что касается остальных родственников, дяди/тети, бабушки/дедушки, племянники жены по отношению к мужу или мужа к жене никаких особых названий не имеют, обращаются к ним сегодня также, как и до брака.

    В качестве общего наглядного пособия кто кому и кем приходится в семье предлагаем вам следующую таблицу:

    Портал Свадебка.ws надеется, что вы быстро освоитесь и не будете путаться в названиях родственников, и напоминает, что родственные связи мало что решают в вопросе, кто платит за свадьбу, ведь это могут быть как сами молодожены, так и дальние родственники или даже друзья, которые имеют желание и возможность помочь в этом деле.

    Источники:

    http://businessman.ru/new-rodstvennaya-svyaz-sxema-rodstvennyx-svyazej.html
    http://relasko.ru/forum/76-27621-1
    http://svadebka.ws/article/nazvaniya-rodstvennikov/

    Схема прямого и бокового родства по восходящим и нисходящим линиям

    Деверьбрат мужа
    Еди­но­кров­ный братсын мое­го отца от дру­гой матери
    Еди­но­кров­ная сестрадочь мое­го отца от дру­гой матери
    Еди­но­утроб­ный братсын моей мате­ри от дру­го­го отца
    Еди­но­утроб­ная сестрадочь моей мате­ри от дру­го­го отца
    Женазамуж­няя жен­щи­на (по отно­ше­нию к сво­е­му мужу)
    Женихмуж­чи­на, име­ю­щий неве­сту; буду­щий муж невесты
    Зятьмуж доче­ри или сестры
    Золов­касест­ра мужа
    Кузендво­ю­род­ный брат, а так­же даль­ний кров­ный род­ствен­ник в одном колене с кем-либо
    Кузи­надво­ю­род­ная сест­ра, а так­же даль­няя кров­ная род­ствен­ни­ца в одном колене с кем-либо.
    Кум и кумакрест­ные отец и мать, но не для крест­ни­ка, а меж­ду собой и в отно­ше­нии роди­те­лей и роди­чей крестника.
    Маче­хановая жена отца
    Мужжена­тый муж­чи­на (по отно­ше­нию к сво­ей жене)
    Невест­кажена сына по отно­ше­нию к мате­ри, жене бра­та, а так­же жена бра­та по отно­ше­нию к жене дру­го­го брата
    Отчимновый муж матери
    Пад­че­ри­цадочь мужа или жены от преж­не­го брака
    Пасы­ноксын мужа или жены от преж­не­го брака
    Пле­мян­никсын бра­та или сестры
    Пле­мян­ни­цадочь бра­та или сестры
    Пра­ба­буш­камать деда или бабушки
    Пра­пра­ба­буш­камать пра­де­да или прабабушки
    Пра­дедотец деда или бабушки
    Пра­пра­дедотец пра­де­да или прабабушки
    Родпоко­ле­ние, веду­щие свое нача­ло от одно­го предка
    Роди­те­лиотец, мать по отно­ше­нию к детям
    Родо­на­чаль­никпре­док, от кото­ро­го ведет свое нача­ло какой-либо род
    Сва­тьямать одно­го из супру­гов по отно­ше­нию к роди­те­лям дру­го­го супруга
    Сватотец одно­го из супру­гов по отно­ше­нию к роди­те­лям дру­го­го супруга
    Све­коротец мужа
    Све­кровьмать мужа
    Свод­ный братсын маче­хи или отчима
    Свод­ная сестрадочь маче­хи или отчима
    Сво­якмуж сво­я­че­ни­цы (сест­ры жены).
    Сво­я­че­ни­цасест­ра жены
    Сно­хажена сына по отно­ше­нию к его отцу, свекору
    Супругмуж
    Супру­гажена
    Тестьотец жены
    Тещамать жены
    Шуринбрат жены

    Кто и кого

    «Кто» и «кто-нибудь» — субъективные местоимения; «Кто» и «кто угодно» в объективном случае. Это просто означает, что «who» (и то же самое для «whoever») всегда подчиняется глаголу, и что «who» (и то же самое для «whomever») всегда работает как объект в предложении. Каким бы простым и важным ни было это различие, многим людям трудно решить, как правильно использовать «кто» и «кого» в предложениях.
    Два предложения ниже иллюстрируют простое употребление, в котором «кто» явно является субъектом, а «кто» — явно объектом.В таких простых случаях практически каждый может определиться с выбором:

    Кто этот человек в маске? («Кто» / субъект [субъективный случай])

    Мужчинам, четверо из которых больны, предъявлено обвинение в мошенничестве. («Кто» / объект [объективный случай])

    Однако, когда «кто» не является главным подлежащим предложения, многие люди сбиваются с толку. Они возятся и меняют, кто на кого.

    Думаю, Томас Джефферсон был третьим президентом Соединенных Штатов.

    Обратите внимание, что «кто», а не «кто» по-прежнему является правильной формой в качестве предмета следующего пункта. Имя собственное, Томас Джефферсон, можно заменить на «кто», чтобы получилось совершенно хорошее предложение:

    Томас Джефферсон был третьим президентом США.

    В качестве готовой проверки в таких предложениях просто замените личное местоимение «он / он» или «она / она» на «кто / кого».«Если он или она будет правильной формой, правильный выбор — это кто». Если «он» или «она» будут правильными, используйте «кто».

    Этот метод замены личного местоимения на относительное местоимение хорошо работает, когда вам трудно решить, использовать ли «кто» или «кого», при условии, что у вас нет проблем с использованием надлежащей формы личных местоимений.

    Даже если необходимо немного изменить порядок слов, вы можете использовать следующую технику:

    ГоспожаДимвит посоветовалась с астрологом, которого она встретила в Сиэтле. (Она встретила его в Сиэтле.)

    Джонс — это человек, с которым я ходил на рыбалку прошлой весной. (Я ходил с ним на рыбалку.)

    Джойс — девушка, которая получила работу. (Она получила работу.)

    К кому мы можем обратиться во время кризиса? (Можем ли мы обратиться к ней?)

    Делегаты разошлись во мнениях относительно того, кто, по их мнению, может победить. (Не кого. Здесь предметом предлога является предложение целиком. Замена особенно полезна в таких случаях. Они думали, что он может выиграть.)

    Кто этот человек в маске? (предмет)

    Мужчинам, четверо из которых больны, предъявлено обвинение в мошенничестве. (объект)



    А теперь для действительно жесткого теста (или, по крайней мере, большинство людей спотыкается о нем):

    Я решил проголосовать за того, кто позвонил мне первым.

    Отдайте тому, кто этого заслуживает.

    В обоих случаях «кто угодно». Несмотря на то, что вы можете прочитать первое предложение как «Я решил проголосовать за него» (что означает «кто угодно»), весь пункт «(он) позвонил мне первым» является объектом предлога «за». Итак, это «кто угодно». То же самое и для второго примера: «… он этого заслуживает».


    Три «простых в использовании» правила
    , поэтому вы всегда получите правильный ответ

    Правило № 1: Замените «он / он» или «она / она»: Если это «он» или «она», то это «кто»; если это «он» или «она», то «кто».”

    Правило № 2: Каждый глагол с временем в предложении должен иметь подлежащее. И это слово всегда в именительном падеже, так что это «кто». Например: В этом предложении «Я решил проголосовать за того, кто позвонил мне первым»:
    • «Я» — подлежащее «решил»
    • «он» (кто бы то ни было) является подлежащим глагола «призвал».

    В предложении «Отдай тому, кто этого заслуживает»: ([Вы] отдаете тому, кто этого заслуживает.)
    • «он» (тот, кто) является субъектом глагола «заслуживает».
    Это правило заменяет первое правило, поскольку оно относится к «кто» и «кого».

    Примечание: С этим правилом связано правило, которое гласит: Тема предложения всегда присоединяется к этому пункту — независимо от того, что. Например:
    Попросите любого, кто читает эту книгу, ответить на вопрос.

    Разбейте предложение так:
    (Вы) просите его (он читает эту книгу) ответить на вопрос.

    В предложении «он читает эту книгу» нельзя отделить подлежащее «он» от предложения, к которому оно добавлено.

    Если вы помните эти два правила — замените «он / он» или «она / она» и что у каждого глагола с временным периодом должно быть подлежащее — вы должны каждый раз решать затруднительное положение «кто / кто».

    Если вы применили эти два правила и все еще не уверены, примените исключительно важное Правило №3.

    Правило № 3: Приложите искренние и честные усилия, чтобы определить, «кто» это или «кто». Если на то, чтобы понять это, требуется больше 30 секунд, выберите тот, который лучше всего звучит для уха (прочтите его вслух) и двигайтесь дальше. Почему? Потому что даже грамматики могут ссориться из-за того, что использовать. Но всегда — всегда — применяйте правила №1 и №2 перед использованием правила №3.



    Хорошо, быстрый тест. Подберите правильное слово:

    Спросите у того, кто идет по этой дороге, как проложить дорогу.И чтобы узнать, лучше ли вы, чем Ассошиэйтед Пресс, щелкните здесь.

    Введение в определяющие предложения // Purdue Writing Lab

    Введение и общее использование в определяющих статьях

    Резюме:

    В этом раздаточном материале представлены подробные правила и примеры использования относительных местоимений ( тот, кто, кого, чей, который, где, когда, и , почему ).

    Наиболее распространенные относительные местоимения: who / who , whoever / whomever, , that и which .(Обратите внимание, что в определенных ситуациях « what », « when » и « where » могут использоваться как относительные местоимения.) Относительные местоимения вводят относительные придаточные предложения, которые являются типом зависимых придаточных предложений. Относительные предложения изменяют слово, фразу или идею в основном предложении. Измененное слово, фраза или идея называется антецедентом . В следующих примерах , и , которые изменяют тему:

    Дом , который построил Джек, большой.

    Профессор, , которого я уважаю , недавно получил должность.

    Тип предложения определяет, какое относительное местоимение использовать. Как правило, существует два типа относительных предложений: ограничительное предложение ( определяющее ) предложение и неограничительное предложение ( не определяющее ) предложение. В предложениях обоих типов относительное местоимение может функционировать как подлежащее, объект или притяжательное местоимение (« чей »).

    Относительные местоимения в ограничительных относительных придаточных предложениях

    Относительные местоимения, вводящие ограничительное относительное предложение, НЕ отделяются от основного предложения запятой. Ограничительные относительные предложения (также известные как определяющие относительные предложения) добавляют важную информацию об антецеденте в основном предложении. Информация имеет решающее значение для правильного понимания смысла предложения и не может быть пропущена. Другими словами, без ограничительного относительного предложения предложение не имеет смысла.

    Таблица ниже суммирует использование относительных местоимений в ограничительных относительных придаточных предложениях:

    Функция в
    предложении
    Ссылка на
    Люди Вещи / Концепции Место Время Пояснение
    Субъект кто, что который, что
    Объект (тот, кто, кого) * (что-то) * где, когда что / почему
    Притяжательное, чьи чьи, из них
    Примеры

    Относительные местоимения, используемые в качестве предмета ограничительного относительного предложения:

    Это дом , в котором было прекрасное рождественское украшение.

    Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к людям , которые едят попкорн во время фильма.

    Относительные местоимения, используемые как объект в ограничительном относительном предложении:

    1) Как видно из таблицы, относительное местоимение может быть опущено в позиции объекта, относительное местоимение может быть опущено, но формальный английский включает относительное местоимение. Когда относительное местоимение является объектом предлога, , который используется вместо , что , например, «, в котором », «, для которого », «, о котором », «, через который и др.(см. третий пример ниже):

    Официальный английский: Это человек , с которым я хотел поговорить и имя которого я забыл.
    Неофициальный английский: Это человек, с которым я хотел поговорить и имя которого я забыл.

    Официальный английский: В библиотеке не было книги , которую я хотел .
    Неофициальный английский: В библиотеке не было книги, которую я хотел.

    Официальный английский: Это дом , где / в котором я жил, когда впервые приехал в Соединенные Штаты.
    Неофициальный английский : Это дом, в котором я жил, когда впервые приехал в Соединенные Штаты.

    2) В американском английском слово или используется не очень часто. « Who » более формально, чем « who » и очень часто опускается во время разговора:

    Грамматически правильно: Женщина , с которой вы только что заговорили, — моя учительница.

    Разговорный Использование: Женщина, с которой вы только что говорили, — моя учительница.
    OR
    Женщина, с которой вы только что говорили, — моя учительница.

    Однако, « who » не может быть опущено, если ему предшествует предлог, потому что относительное местоимение функционирует как объект предлога:

    Пришел посетитель на номер , которого вы ждали .

    Относительные местоимения, используемые как притяжательное в ограничительном относительном предложении:

    Чей — единственное притяжательное относительное местоимение в английском языке.Предшественником « чей » могут быть как люди, так и вещи:

    Семье , чей дом сгорел в огне, немедленно предоставили бесплатный номер в отеле.

    Книга , автор которой получил Пулитцеровскую премию, стала бестселлером.

    Относительные местоимения в неограничительных относительных придаточных предложениях

    Несмотря на схожесть в использовании, относительные местоимения, которые вводят неограничивающие относительные придаточные предложения, ОТДЕЛЯЮТСЯ от основного предложения запятой (в большинстве случаев).Как правило, , из которого является предпочтительным относительным местоимением для обозначения того, что относительное придаточное предложение не является ограничивающим. Неограничивающие относительные предложения (также известные как не определяющие относительные предложения ) предоставляют несущественную информацию об антецеденте в основном предложении. Информация не имеет решающего значения для правильного понимания смысла предложения и может быть опущена, не влияя на смысл предложения. Другими словами, неограничивающие относительные предложения — это дополнение, которое добавляет дополнительную информацию.

    Примеры

    Относительные местоимения, используемые как предмет неограничительного относительного предложения:

    Ярмарка науки , которая длилась весь день , завершилась церемонией награждения.

    Фильм оказался хитом-блокбастером, который стал неожиданностью для критиков.

    Относительные местоимения, используемые как объект в неограничительном относительном предложении:

    Скульптура , которой он восхищался, была перенесена в подвал музея, чтобы освободить место для новой выставки.

    Театр, в котором в году дебютировали спектаклей, вмещал 300 человек.

    ,
    That vs. Who и Which

    Относительное местоимение , что может использоваться только в ограничительных предложениях. Он также может быть заменен на who (относится к людям) или which (относится к вещам) на неофициальном английском языке. В то время как , что часто используется во время разговора, who и which более распространены в формальном письменном английском языке.

    Разговорный, Неформальный: Уильям Келлог был человеком , из которого жил в конце девятнадцатого века и имел некоторые странные идеи о воспитании детей.

    Написано, официально: Уильям Келлог был человеком, который жил в конце девятнадцатого века и имел некоторые странные идеи о воспитании детей.

    Разговорный, Неформальный: Лопатка , у которой у треснутая ручка, находится в ящике.

    Письменный, Официальный: Шпатель, , у которого есть потрескавшаяся ручка, находится в ящике.

    Некоторые особые употребления относительных местоимений в ограничительных предложениях

    that / who
    Говоря о людях, можно использовать как that , так и who в неформальном языке. « That » может использоваться для обозначения характеристик или способностей человека или группы людей:

    Он такой человек , который / кто никогда не подведет.

    Я ищу кого-нибудь , который / кто мог бы подвезти меня до Чикаго.

    Однако, говоря о конкретном человеке на формальном языке, предпочтительнее , кто :

    Пожилая женщина , которая живет по соседству, — учительница.

    Девушка в красном платье привлекла всеобщее внимание на вечеринке.

    тот / который
    Есть несколько случаев, когда то более уместно, чем которое :

    1) После местоимений « все », « любые (вещь)», « каждые (вещь)», « несколько », « мало », « многие ,» «. много , «» нет (вещь), «» нет , «» немного (вещь) «:

    Полиция обычно запрашивает каждые детали , которые помогают опознать пропавшего без вести.

    Десерт — это все , что он хочет.

    2) После существительного, измененного прилагательным в превосходной степени:

    Это лучший ресурс , который я когда-либо читал!

    Кто и Кого; Whoever and Whomever

    Эти местоимения являются вопросительными, местоимениями (используются при задании вопросов) и относительными местоимениями (используются для обозначения существительного в главном предложении).

    • Кто идет ? (Вопросительный.)
    • Мистер Боджанглес — это тот, которого наблюдает . (Относительно, относится к и .)
    • На номер , кому доставить посылку FedEx? (Вопросительный.)
    • Мисс Боджанглес, , которой я никогда не встречала, сейчас катается на лыжах. (Относительно, относится к г-жа Боджанглес .)

    Кто (или кто угодно ) — форма именительного падежа. Используйте who всякий раз, когда he, she, they, I, или we будут заменены в предложении who .(Если есть сомнения, мысленно переставьте предложение, как это делается в скобках после каждого из следующих примеров.)

    • Кто руководит турниром? ( Она, , управляет турниром.)
    • Кто, скажу, звонит? (Я скажу , он звонит.)
    • Мы поддержим того, кто выиграет соревнования по слалому. ( Она выиграла соревнования по слалому.)
    • Сассафрас — это тот , который, как мы подозреваем, победит.(Мы ожидаем, что она выиграет, .)
    • Мы разослали эту регистрационную форму всем , которых, по нашему мнению, заинтересованы в нашем турнире. (У нас есть основания полагать, что они заинтересованы.)
    • Я поговорю с , кто ответит на звонок. (Он отвечает на телефонный звонок

    Кто (или кто угодно ) является объективной формой. Используйте на всякий раз, когда him, her, them, me, или us можно заменить как объект глагола или как объект предлога в предложении who .(Если есть сомнения, мысленно переставьте предложение, как это делается в скобках после каждого из следующих примеров.)

    • Кого вы сегодня видели? (Вы видели сегодня ее .)
    • Я найму кого найду . (Я могу найти ее .)
    • Кандидат , которого мы пригласили выступить в комиссии, не явился. (Мы пригласили его, выступить перед комитетом.)
    • Мортимер Шнерд, , которого я считал лучшим водным лыжником, вчера сломал руку.(Я считал его лучшим лыжником, ).
    • Вопрос о , кого мы должны нанять , является спорным. (Мы должны нанять ее .)
    • О ком вы говорили? (Вы говорили о ему .)
    • Мне нужен продавец , которому я могу доверять. (Я могу доверять ей .)
    • Матильда — кандидат , которого они планируют поддержать. (Они планируют поддержать ее .)

    Относительные местоимения и придаточные предложения | LearnEnglish

    Уровень: начальный

    Относительные местоимения:

    Тема Объект Притяжательное
    кто кто / кого, чьи
    , из которых, который, чьи
    то, что

    Мы используем относительные местоимения, чтобы ввести относительные придаточные предложения .Относительные предложения говорят нам больше о людях и вещах:

    Лорд Томпсон, , 76 , только что вышел на пенсию.
    Это дом , который построил Джек .
    Мария Кюри — женщина , открывшая радий .

    Мы используем:

    • кто и кто на человек
    • который для вещей
    • , что для людей или вещей .

    Два вида относительной статьи

    Есть два вида относительных предложений:

    1. Мы используем относительные предложения к , чтобы прояснить, о каком человеке или предмете идет речь:

    Мария Кюри — женщина , открывшая радий .
    Это дом , который построил Джек .

    В этом относительном предложении мы можем использовать , вместо who или which :

    Мария Кюри — женщина , открывшая радий .
    Это дом , который построил Джек .

    Мы можем опустить местоимение , если это объект относительного предложения:

    Это дом , который построил Джек . ( из них объект из построено )

    Относительные местоимения 1

    GapFillDragAndDrop_MTU4ODQ =

    Относительные местоимения 2

    GapFillTyping_MTU4ODY =

    Будьте осторожны!

    Относительное местоимение является субъектом / объектом относительного предложения, поэтому мы не повторяем субъект / объект:

    Мария Кюри — женщина , которая она открыла радий .
    ( кто является предметом обнаружен , поэтому нам не нужен она )

    Это дом , который построил Джек это .
    (, что — объект из , построенный , поэтому нам не нужен это )

    2. Мы также используем относительные предложения к , чтобы получить дополнительную информацию о человеке, вещи или ситуации:

    Лорд Томпсон, , 76 , только что вышел на пенсию.
    У нас была рыба с жареным картофелем, , что мне всегда нравится .
    Вчера я встретил Ребекку в городе, , что было приятным сюрпризом .

    В этом относительном предложении мы используем запятые (,), чтобы отделить его от остальной части предложения.

    Будьте осторожны!

    В таком относительном предложении мы не можем использовать that :

    Лорд Томпсон, , 76 , только что вышел на пенсию.
    (НЕ Lord Thompson, , то есть 76 , только что ушел на пенсию. )

    , а мы не можем исключить местоимение:

    У нас была рыба с жареным картофелем, , которые мне всегда нравятся .
    (НЕ У нас была рыба с жареным картофелем, Мне всегда нравится . )

    Относительные местоимения 3

    GapFillDragAndDrop_MTU4OTE =

    Относительные местоимения 4

    GapFillTyping_MTU4OTI =

    Уровень: средний

    чьи и чьи

    Мы используем , у которого как притяжательная форма для who :

    Это Джордж, , чей брат ходил со мной в школу .

    Иногда мы используем и как объект глагола или предлога:

    Это Джордж, , которого вы встретили в нашем доме в прошлом году .
    ( из которых объект соответствует )

    Это брат Джорджа, , с которым учился в школе .
    (, из которых является объектом с )

    , но в настоящее время мы обычно используем who :

    Это Джордж, , которого вы встречали в нашем доме в прошлом году .
    Это брат Джорджа, , Я ходил в школу с .

    Относительные местоимения 5

    MultipleSelection_MTU4OTM =

    Относительные местоимения с предлогами

    Когда who (m) или , у которых есть предлог, предлог может стоять в начале предложения:

    У меня был дядя в Германии, , от которого (м) Я унаследовал немного денег .
    Купили бензопилу, которой распилили всю древесину .

    или в конце пункта:

    У меня был дядя в Германии, , который (м) Я унаследовал немного денег от .
    Мы купили бензопилу, , , , мы распилили всю древесину, , , .

    Но когда , что имеет предлог, предлог всегда стоит в конце :

    Я не знал дядю , что Я унаследовал деньги от .
    Мы не можем найти бензопилу , что мы распиливаем всю древесину с .

    Относительные местоимения 6

    GapFillTyping_MTU4OTQ =

    когда и где

    Мы можем использовать , когда со временем и , где с местами до , чтобы прояснить, о каком времени или месте мы говорим:

    Англия выиграла чемпионат мира в 1966 году.Это был год, когда мы поженились .
    Я помню свое двадцатилетие. Это был день , когда произошло цунами .

    Вы помните место , где мы сели на поезд ?
    Стратфорд-на-Эйвоне — город , где родился Шекспир .

    Мы можем исключить , когда :

    Англия выиграла чемпионат мира в 1966 году. Это был год , мы поженились .
    Я помню свое двадцатилетие. Это был день , когда произошло цунами .

    Мы часто используем кванторы и числа с относительными местоимениями:

    все из которых / ком большинство из которых / кого многие из которых / кого
    лотов из них / ком несколько из которых / кого ни один из которых / кого
    один из которых / ком два из которых / ком и т. Д.

    У нее три брата, двое из которых в армии .
    На прошлой неделе я прочитал три книги, одна из которых мне очень понравилась .
    По радио было несколько хороших программ, ни одну из которых я не слушал .

    План урока по относительным местоимениям | Преподаватели BrainPOP

    Оценка: 03

    CCSS.ELA-Literacy.L.3.1i

    Составляйте простые, сложные и сложные предложения.

    Класс: 04

    CCSS.ELA-Literacy.L.4.1a

    Используйте относительные местоимения ( who, who, who, which, that ) и относительные наречия ( where, when, why ).

    Класс: 04

    CCSS.ELA-Literacy.L.4.1f

    Создавайте полные предложения, распознавая и исправляя несоответствующие фрагменты и повторения. *

    Оценка: 05

    CCSS.ELA-Literacy.L.5.4

    Определяйте или уточняйте значения неизвестных и многозначных слов и фраз на основе чтения и содержания 5-го класса, гибко выбирая из целого ряда стратегий.

    Оценка: 06

    CCSS.ELA-Literacy.L.6.1d

    Распознавайте и исправляйте неопределенные местоимения (т. Е. Те, у которых неясные или неоднозначные предшественники). *

    Оценка: 07

    CCSS.ELA-Literacy.L.7.1a

    Объясните функцию фраз и предложений в целом и их функцию в конкретных предложениях.

    Оценка: 07

    CCSS.ELA-Literacy.L.7.1b

    Выбирайте простые, составные, сложные и составно-сложные предложения, чтобы обозначить различные отношения между идеями.

    Оценка: 09, 10

    CCSS.ELA-Literacy.L.9-10.1b

    Используйте различные типы фраз (существительное, глагол, прилагательное, наречие, причастное, предложное, абсолютное) и придаточных предложений (независимый, зависимый; существительное, относительное, наречное) для передачи определенных значений и добавления разнообразия и интереса к письму или презентациям.

    Оценка: 02

    CCSS.ELA-Literacy.SL.2.2

    Перечислите или опишите ключевые идеи или детали из прочитанного вслух текста или информации, представленной устно или через другие средства массовой информации.

    Оценка: 03

    CCSS.ELA-Literacy.SL.3.5

    Создавайте увлекательные аудиозаписи рассказов или стихов, демонстрирующих плавное чтение в понятном темпе; при необходимости добавляйте визуальные элементы, чтобы подчеркнуть или усилить определенные факты или детали.

    Оценка: 05

    CCSS.ELA-Literacy.SL.5.1

    Эффективно участвуйте в различных совместных обсуждениях (один на один, в группах и под руководством учителя) с разными партнерами по темам для 5 класса и текстам , опираясь на идеи других и четко выражая свои собственные.

    Оценка: 07

    CCSS.ELA-Literacy.W.7.1c

    Используйте слова, фразы и предложения, чтобы создать согласованность и прояснить отношения между утверждениями, причинами и доказательствами.

    Оценка: 08

    CCSS.ELA-Literacy.W.8.1c

    Используйте слова, фразы и предложения, чтобы сплотить и прояснить отношения между претензиями, встречными исками, причинами и доказательствами.

    Относительные местоимения в ACT English: Советы и практика

    Относительные местоимения часто вызывают путаницу. Это мальчик , который плакал волком или мальчик , который плакал волком? Все хорошо , что хорошо кончается, или все хорошо , который хорошо кончается?

    Как бы мы ни думали, нам нужны более причудливые местоимения, но чаще всего подходят те, с которыми мы более знакомы.В обоих случаях верна первая версия высказывания.

    В целом, этот принцип верен и для ACT, но мы рассмотрим все правила, которые вам нужно знать, а также особые случаи, которые могут вас сбить с толку!

    • Соглашение об относительных местоимениях
    • Использование относительных местоимений для правильного соединения предложений
    • Коварные дела: кто и кого, что и это, где и в каких
    • Обзор стратегии

    Изображение предоставлено Кашфи Хэлфорд, через Flickr

    Местоимения должны соответствовать своим предшественникам

    Как и все местоимения, относительных местоимений должны соответствовать существительному, которое они заменяют .Вы бы не сказали «человек где» или «год, который» — каждое относительное местоимение может использоваться только для обозначения определенного типа вещей. Тем не менее, мы часто используем относительные местоимения неточно, особенно в разговоре, поэтому эти ошибки не всегда могут вас бросить.

    Давайте начнем с того, что рассмотрим, к чему может относиться каждое из этих местоимений:

    • Кто и кого — только люди
    • Когда — только в определенное время или периоды времени
    • Где — всего места
    • Which — любое существительное, кроме человека
    • That — любое существительное
    • Чей — притяжательный, может использоваться для людей или вещей

    Во многих ситуациях может работать более одного относительного местоимения. Например, «Место, где» и «место, где» одинаково верны. Таким образом, вы должны убедиться, что использует процесс исключения, чтобы сузить выбор для вопросов ACT English.

    Как избежать налетов и фрагментов

    Еще одна важная проблема, на которую следует обратить внимание в вопросах с относительными местоимениями, заключается в том, является ли предложение продолжением или фрагментом. Относительные местоимения вводят зависимые придаточные предложения: они не взаимозаменяемы с личными местоимениями, такими как «она» и «они», или союзами, такими как «так» и «но».«

    Правильно: Я позвонил сестре, у которой сегодня день рождения.

    Неправильно: Звоню сестре, у нее сегодня день рождения. (Соединение запятой)

    Неправильно: Я позвонил сестре, сегодня у нее день рождения. (Фрагмент)

    Убедитесь, что вы выбрали правильный тип местоимения или союза для , убедитесь, что предложение правильно структурировано , а для получения дополнительной информации см. Наш пост о повторениях и фрагментах.

    Теперь давайте рассмотрим пример ACT:

    Во-первых, нам нужно определить, что не так в этом предложении в том виде, в каком оно написано. Проблема в том, что «однако» не может использоваться для соединения двух независимых пунктов, которые «Конан Дойль провел экспертизу оригинальных фотопластинок» и «они не нашли доказательств двойной экспозиции», так что мы можем исключить F

    J имеет ту же основную проблему: он вырезает «однако», но это просто оставляет нас с соединением запятой.Нам понадобится относительное местоимение, которое превратит вторую часть предложения в зависимое придаточное предложение.

    Мы остались с «кто» или «что». Чтобы решить, какое из них является правильным, нам нужно определить, к чему относится это местоимение. Кто или что не нашел доказательств? Эксперты. Для обозначения людей уместно использовать «who», но не «which», поэтому G — правильный ответ.

    Бегущая собака — это здорово; обкатки нет.

    3 сбивающих с толку случая

    В ACT есть три пары местоимений, из-за которых студенты чаще всего ошибаются в вопросах относительных местоимений: кто и кого, что и это, где и в каком.Мы рассмотрим их в том порядке, как часто они появляются на тесте.

    Кто против кого

    Кто против кого — это пара местоимений, которую многие люди сбивают с толку и которая довольно часто встречается в ACT. Основное различие между ними состоит в том, что «who» — это местоимение подлежащего , что означает, что это вещь, выполняющая глагол, а «who» — объектное местоимение , что означает, что глагол применяется к нему (For Подробнее о различиях между подлежащими и объектными местоимениями читайте в нашем посте о падежах местоимений.)

    Однако вам не обязательно понимать разницу между ними, чтобы ответить на большинство вопросов о них ACT English. Приведенные ниже простые рекомендации помогут вам определить правильный ответ на вопросы, касающиеся «кто» и «кого».

    Всегда используйте «who» перед глаголом .

    Неправильно: На прошлой неделе я пошел навестить свою тетю Шана, которая живет в Нью-Йорке.

    Правильно: На прошлой неделе я пошел навестить свою тетю Шана, которая живет в Нью-Йорке.

    Всегда используйте «кто» после предлога.

    Неправильно: Женщина, на которой основан персонаж Лизы, раскритиковала ее изображение в сериале.

    Правильно: Женщина, на которой основан персонаж Лизы, раскритиковала ее изображение в сериале.

    Хотя эти основные рекомендации должны помочь вам ответить на большинство вопросов о том, кто против кого в ACT, , если вы когда-нибудь не уверены, правильно ли вы используете одно из этих местоимений, попробуйте заменить его личным местоимением того же падежа ( кто → он / она / они, кого → он / она / они).Если предложение имеет смысл, местоимение правильное, если нет, проверьте другой падеж. (Однако имейте в виду, что вам, возможно, придется немного изменить порядок слов.)

    Давайте посмотрим на примере, как работает этот процесс:

    Злодей, , которого все любят ненавидеть, терпит поражение в последних моментах фильма.

    «Кто» здесь не стоит перед глаголом или после предлога, поэтому нет очевидного намёка на то, «кто» или «кто» правильно. «Кто» звучит нормально, как , но давайте проверим это, заменив его личным местоимением.

    кто все любят ненавидеть → он все любят ненавидеть

    Это не имеет смысла, поэтому давайте подумаем, что означает эта фраза — все любят ненавидеть злодея. Таким образом, местоимение действительно стоит в конце предложения:

    Неправильно: все любят ненавидеть he

    Правильно: все любят ненавидеть его

    Так как «он» здесь правильно, нам нужно использовать «кто» в исходном предложении.

    Злодей, , которого все любят ненавидеть, побежден в заключительных моментах фильма.

    Этот трюк может помочь вам различать, кто и кого, но помните, что на ACT вам это не понадобится большую часть времени. Также имейте в виду, что «кто» является правильным в подавляющем большинстве случаев, а , поэтому, если сомневаетесь, придерживайтесь «кто».

    Давайте посмотрим на настоящий вопрос на английском языке ACT, который касается того, кто против кого:

    Глядя на варианты ответов, мы видим, что это вопрос о том, кто против.кому. Местоимение ставится непосредственно перед глаголом, поэтому мы знаем, «кто» должно быть правильным местоимением. (Вы бы сказали «они умерли», а не «они умерли».) Это означает, что A ошибается, и B должен быть ответом.

    C и D могут показаться заманчивыми, но оба неверны. «Кто они» не имеет значения, поскольку оба заменяют «родственников и друзей». «Из кого» может показаться правильным, потому что после предлога стоит «кто», но это не имеет смысла в контексте. Если у вас есть «родственники и друзья, чьи умерли», то кто «кого» имеет в виду? Он больше не может быть родственником и друзьями, поэтому он не работает.

    Правильный вопрос: «Кто этот загадочный парень?» НЕ «Кто этот загадочный парень?»

    Что против того

    Разница между тем и этим также является источником большой путаницы для многих студентов, но это не обязательно. Грамматическое объяснение состоит в том, что «which» вводит несущественное предложение, означающее, что оно не определяет описываемое существительное, в то время как «that» вводит существенное предложение, означающее, что оно уточняет, о каком существительном относится предложение (подробнее информацию о существенных и несущественных пунктах см. в нашем посте о запятых).Например:

    Многие семьи соревнуются за то, кто сядет на трон, сделанный из мечей.

    Многие семьи соревнуются за то, кто сядет на трон, сделанный из мечей.

    На ACT вам действительно нужно запомнить только то, что « which» всегда ставится в паре с запятой, а «that» — никогда. Обычно вам не нужно будет выбирать между «что» и «это», если только один из них не будет неправильно расставлен.

    Где, когда и предлог + который

    «Где», вероятно, является наиболее часто употребляемым относительным местоимением. Можно использовать только для обозначения места . Следующие ниже примеры могут показаться хорошими, но они неверны.

    Вы уже дошли до главы, где Эрин убивает дракона?

    Действие книги происходит в средние века, когда рыцари были обычным явлением.

    Чтобы говорить о вещах, которые происходят в средствах массовой информации , например, в книгах и фильмах, вы должны использовать слово «в котором». Для периодов времени можно использовать «в какой» или «когда».

    Вы уже дошли до главы, в которой Эрин убивает дракона?

    Действие книги происходит в средние века, когда рыцари были обычным явлением.

    Хотя «in which» может быть взаимозаменяемым с «where» и «when» в определенных ситуациях, вам не будет предложено выбирать между ними.

    Вы также можете встретить другие предлоги в паре с «который», например «для чего» или «в который». В этих случаях убедитесь, что предлог имеет смысл:

    Неправильно: Замок имеет массивные шпили, в которые взлетает дракон.

    Правильно: Замок имеет массивные шпили, с которых взлетает дракон.

    Дракон взлетает со шпилей, не взлетая в них.

    Давайте посмотрим на пример ACT, касающийся некоторых относительных местоимений, которые мы только что обсудили:

    Мы выбираем между относительными местоимениями, поэтому нашим первым шагом должно быть определение того, к чему относится это местоимение. Вот это «претензия». Это не место, поэтому мы можем сразу исключить B, «где». Запятой нет, поэтому C, «which», тоже не может быть правильным.

    Остается A, «то», и D, «в котором», оба из которых кажутся правильными.Но в данном случае «это» — правильное слово. Утверждение полностью состоит из идеи, что одежда создавала негативную среду обучения; эта идея не «в» иске, это — это иск. Ответ.

    Замок , где живет дракон.

    Основные правила и стратегии для вопросов с относительными местоимениями

    Мы рассмотрели основные правила и распространенные ошибки для относительных местоимений в разделе ACT English.Я собрал все наиболее важные концепции и стратегии ниже, чтобы вы могли просмотреть их сейчас или позже!

    Ключевые понятия:

    • Относительные местоимения должны совпадать с существительным, которое оно заменяет
    • Относительные местоимения вводят зависимые придаточные предложения
    • Используйте «who» перед глаголами
    • Используйте «кого» после предлогов
    • «Это» никогда не ставит запятую, «которое» всегда делает
    • «Где» можно использовать только для мест и «когда» можно использовать только для раз

    Helpful ACT English Strategies:

    • Поскольку часто может быть несколько возможных правильных местоимений, используйте процесс исключения, чтобы исключить ответы, которые не работают
    • Всегда проверять, не создается ли соединение запятой или фрагмент
    • Если сомневаетесь, выбирайте «кто» и «это»

    Проверьте свои знания!

    Я создал несколько практических вопросов, чтобы вы могли попрактиковаться в новых навыках.Вопросы оставляйте в комментариях!

    1. В этой поездке Ифемелу впервые вернулась в Нигерию, когда она эмигрировала в Соединенные Штаты в 1990 году.

    A. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ

    Б., из которых

    C. who

    D. ОПУСТИТЕ подчеркнутую часть

    2. Когда он разбился, поезд был заполнен пассажирами, многие из которых были ранены.

    F. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ

    г. кто

    H. многие из них

    Дж.многие из которых

    3. Я шел в школу, когда увидел марширующих жонглеров в дурацких желтых костюмах.

    A. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ

    Б. ком

    C. они

    D. ОПУСТИТЕ подчеркнутую часть

    4. Мне нравились прогулки по лугам Скалистых гор, они были наполнены полевыми цветами.

    F. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ

    г., что

    H. и

    J. который

    Ответы: 1.B, 2. J, 3. A, 4. J

    Что дальше?

    Ознакомьтесь с нашими руководствами по другим распространенным типам ошибок местоимений : согласование местоимений и падеж местоимений.

    Просмотрите, что на самом деле охватывает ACT English, и изучите наши сообщения о часто проверяемых концепциях, таких как согласование подлежащего и глагола и использование запятых.

    Чтобы узнать больше о общих стратегиях , ознакомьтесь с нашими публикациями о том, как лучше всего читать отрывки ACT на английском языке и о 5 ключевых концепциях, которые вам нужны, чтобы преуспеть в ACT English.Если вы стремитесь к особенно высокому результату, обязательно ознакомьтесь с этими 9 советами от лучшего бомбардира.

    Хотите составить учебный план? Прочтите наш полный план подготовки к ACT, и пройдите практический тест (или пять!).

    Хотите улучшить свой результат ACT на 4 балла?

    Ознакомьтесь с нашей лучшей в своем классе онлайн-программой подготовки к ACT. Мы гарантируем возврат ваших денег , если вы не улучшите свой результат ACT на 4 или более балла.

    Наша программа полностью интерактивна, и она адаптирует то, что вы изучаете, к вашим сильным и слабым сторонам. Если вам понравился этот урок английского, вам понравится наша программа. Наряду с более подробными уроками вы получите тысячи практических задач, организованных по индивидуальным навыкам, чтобы вы могли учиться наиболее эффективно. Мы также дадим вам пошаговую программу, которой нужно следовать, чтобы вы никогда не запутались, что изучать дальше.

    Воспользуйтесь нашей 5-дневной бесплатной пробной версией:

    Разница между кем и кем (английская грамматика)

    Предисловие : Слово , которое считается немного старомодным и / или формальным в наши дни.В Северной Америке люди редко используют вместо . Другими словами, вы могли бы прожить свою жизнь без использования , которого и люди, вероятно, могут не заметить.

    Для кого это может касаться: разница в грамматике

    Кто является предметом местоимение для людей.

    Кого объект местоимение для людей.

    Поясню на примере.

    Джек поцеловал Джилл.

    (субъект) + (глагол) + (объект)

    Когда мы задаем вопросы по теме , мы используем Who .Например,

    В: Кто поцеловал Джилл? (Мы хотим узнать предмет)

    A: Джек поцеловал Джилл.

    Кто такое местоимение . Местоимения заменяют существительные. Здесь слово «Кто» заменяет существительное «Джек», которое является предметом предложения.

    С другой стороны, когда мы задаем вопросы об объекте , мы используем Whom . Например.

    В: Кого поцеловал Джек? (Мы хотим знать объект глагола; мы хотим знать, что получил действие поцелуя.)

    A: Джек поцеловал Джилл.

    Вот и все.

    Кто и Кого в придаточных предложениях (относительные придаточные)

    Это различие между подлежащим и объектным местоимениями заметно, когда студенты изучают прилагательных . На уроках грамматики нам говорят использовать «кто» для обозначения объектных относительных местоимений (хотя в настоящее время это не имеет большого значения). Сравните эти предложения:

    Джек — мужчина. Он поцеловал Джилл.

    = Джек — это мужчина, который поцеловал Джилл.(Мы используем «who» вместо «He», которое было предметом второго предложения).

    Джилл — женщина. Джек поцеловал ее.

    = Джилл — женщина, которую поцеловал Джек. (Мы используем «кто», чтобы заменить «ее», объект глагола)

    причин одинаковы: — местоимение, заменяющее подлежащее , и — местоимение, заменяющее объект .

    С учетом сказанного, в наши дни меньше людей знают об этой разнице, а многим это наплевать.Если вы не пишете тест по грамматике, вы можете использовать «кто» в обоих предложениях, и все будет в порядке.

    Несколько выражений множества с кем

    Мы используем who (а не who) в следующих выражениях:

    To Whom It May Concern

    • Используется в начале буквы, когда имя не доступно. Обычно мы говорим «кому», а не «кому» на английском языке, потому что после «to» идет объект.)

    Без кого…

    • Например: Я хотел бы поблагодарить моего учителя без которого я бы никогда не закончил свою работу.

    Все / Некоторые из…

    • Например: На вечеринке было много детей, некоторые из которых были довольно громкими.

    Упражнения о различии между кем и кем

    Следуйте традиционным правилам грамматики и выберите, кто или кого.

    1. Кто любит шоколад? Все делают, особенно моя сестра. Она тот, кто ест сладкое каждый день.
    2. Кого Кого вы в последний раз благодарили? Я считаю важным, чтобы мы выражали признательность людям, которые помогают нам в жизни.
    3. Вчера произошла авария. Женщина, которая ехала на грузовике, сбила велосипедиста. К счастью, велосипедист, которого она сбила, не пострадал.
    4. Кто кого кого любит? Конечно, они нас любят.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *